Prvo treba razlikovati da je izraz radijacija napisan na engleskom a to je vrlo siromasan i strasno glup jezik,jer izraz radijacija u engleskom znaci sve!Od zracenja svetla iz baterijske lampe do elektromagnetnog zracenja iz antene!A u nasem jeziku je radijacija povezana smislom i znacenjem sa radio-aktivnoscu,sto kod lasera nije slucaj!Inace laser pravi ostecenja na ocima posebno cak i oni najmanje snage,jer ostecuje ocno dno i ne treba gledati unjega dok radi!
28.06.2008. u 08:28
guja011 Bgd
Moderator Član broj: 15025 Poruke: 4948 79.101.243.*
radijacija je maznuta iz stranog jezika i kao takva ne može biti "pametnija" od originala koji jednostavno kaže to što jeste. zračenje je sasvim adekvatan izraz i opet važi za sve i šta tu fali?
Tesko je biti pospan ako engleski ima za poneke reci i pedeset znacenja na nasem jeziku,u stvari to je stanje svesti koje nuzno ne mora da bude povezano sa istinom!Nisam nikakav lektor i ne treba to da budem pa da znam da je u nasem jeziku izraz radijacija povezan za subatomske cestice.Mozemo mi da konstatujemo i budemo svedoci kako globalna nekultura {pa i jezicka} postaje sinonim za kulturu,no to nikako ne znaci da je Madona isto sto i Bah i da ce na isti nacin biti upamcena.