edit: sad videh da je samuraj džek već kačio ovo, al nema veze :)
aka Vitez Koja
::
日本光学工業株式会社 :: One photo out of focus is a mistake, ten
photo out of focus are an experimentation, one hundred photo out of focus are a
style.
Kad sam bio mali pevao sam :Zašto majko nisi veća (večna),
i, pevao i plakao :Sve ptičice izgore,samo jedna ostala koja nam je pevala.
Ja mislio da su sve izgorele a one su ustvari iz Gore.
Sad se setih i one :Voleo bi da te tresnem (sretnem), da te pitam kako ti je.
Ovi se prepanuše, a Marko, onako srdit iza sna, uze jednog po jednog darivati: kog
sabljom, kog buzdovanom. Nije se ni triput okrenuo, a već svih sedam s dušom rastavi.
To je sve na foru:
Pijanac na svadbi naruci "Ninu" od Dzeja. Muzikanti blenu, kazu da ta pesma ne postoji. "Kako ne postoji bre! Nina istok, Nina zapad..."
Uh, ja sam goooomilu domacih pesama pevao pogresno kao klinac, jer mi do 7. godine srpski jezik nije bio osnovni (gastarbajtersko dete) ...posto nisam razumeo reci, imao sam svoje verzije.
Jedna iz gomile je pesma "Pozovi me" grupe Jakarta.
Original teksta: Sad jasno vidim promene,
i zastajkujem
i kolebam se.
Ja sam pevao: Sad jasno vidim promene,
izraz ajkule
i k'o ne dam se.
Ne znam ljudi, ali meni ovo sa Enigmom najzanimljivije.
Jel ima neki pouzdan izvor odakle se moze saznati sta tacno kazu?
Ja sam gotovo ubedjen da kazu to - svice, svice, tek sto nije....
mislim, kada slusam stvar. Meni ostali deo pesme
lici da je na LATINSKOM, pa ako bi se to prevelo, mozda bi se
moglo povezati sa kontekstom, tj. da li ima smisla da kazu to u tom
delu pesme i zasto...