Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?

elitemadzone.org :: MadZone :: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?
(Zaključana tema (lock), by Davor Vlajkovic)
Strane: < .. 1 2 3 4 5 6

[ Pregleda: 32209 | Odgovora: 101 ] > FB > Twit

Postavi temu

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Horvat

Član broj: 17332
Poruke: 3042
adsl-217-119.eunet.yu.



+165 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 02:12 - pre 192 meseci
@dalibor ,stosta je nelegitimno u ustavu ,ali to NIJE tema ovde [vec ce se i zaboraviti sta je tema...]
1. glasano je 2 dana [wtf?!?! ,ko je cuvao kutije,ne znam...]
2. nepravilnosti na glasackim mestima su brojne,primera radi, dokumentovano [kamerom,sa mobilnim tel.] je glasanje bez provere licne karte na neko levo ime ;)

i da,55% jeste "prosecna" izlaznost,ali prosecna izlaznost za glasanje na 1 dan,a ovo su "otegli" na 2 dana ...
 
0

DaliborP

Član broj: 113174
Poruke: 1173



+3258 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 09:18 - pre 192 meseci
Vama dvojici je izgleda tesko da prihvatite tu cinjenicu da zivite u takvoj zemlji i okruzenju velike vecine ljudi koje bas nesto ne zanima latinica i borba za istu. Shvatite, koliko god da imate prava da trazite ravnopravnost, velika ste manjina. Marginalna.
Citat:
Sergivs: Evo da ponovimo:
Aj sad da pozovemo matematiku, ali bez silovanja, tipa 98% prema 2%.
Ako je izaslo 54.91% znaci da NIJE IZASLO 45.09%, a to znaci da oni koji nisu izasli, NISU ZELELI da daju glas "za". A ako je "za" glasalo 53.04%, to znaci da za "za" NIJE GLASALO 46.96%. Onih koji NISU "za" je skoro pola, tj. 46.96%.

To sto pokusavas da na krajnje sulud nacin predstavis rezultate izbora 50-50 samo govori koliko si kratak sa argumentima.
Stvarno si kralj. Znaci oni koji ne izadju na glasanje ustvari su za "NE" opciju :))

Ja sam ceo zivot ubedjen da ljudi koji ne izadju na izbore samo nemaju interesovanja za iste, a ne da podrzavaju jednu opciju(ti cak i znas koju) kako ti tvrdis po tvojoj matematickoj proceni.

 
0

Horvat

Član broj: 17332
Poruke: 3042
adsl-217-119.eunet.yu.



+165 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 11:39 - pre 192 meseci
nastavak off-a:
cirilica je najmanji razlog zasto se "glasalo" za ustav ;)
i da,slazem se da oni koji sada nisu izasli su protiv istog bili ;)
 
0

DaliborP

Član broj: 113174
Poruke: 1173



+3258 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 12:09 - pre 192 meseci
Citat:
Horvat: i da,slazem se da oni koji sada nisu izasli su protiv istog bili ;)

Kad vec imas vidovite sposobnosti, daj reci mi za koga su ovih 40% sto nikada ne izlaze na izbore?
Koga oni podrzavaju? Bas me zanima, daj otvori jedan Tarot. Moze i Sergivs.
 
0

bttp
Vračar

Član broj: 48840
Poruke: 1539
*.dynamic.sbb.rs.

ICQ: 8285806


+155 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 15:13 - pre 192 meseci
Ne radi se o tome ko razume nešto a ko ne razume. Ovde je otvoreno više pitanja, što kulturoloških što administrativnih.

Što se tiče carinskih deklaracija, činjenica je da su na proizvodima sve deklaracije ispisane latinicom iako je službeno u upotrebi ćirilica. Hrvatima naravno ne pada napamet da ispisuju nešto ćirilicom ako ne moraju, ali kad bi im carinik zbog toga zaustavio robu, itekako bi sledeći put ispisali deklaraciju ćirilicom.

Druga stvar je administrativna i tiče se prevoda stranih dokumenata. U principu bi bilo logično da se traži prevod ovlašćenog sudskog prevodioca stranog dokumenta čak iako je napisan pismom i jezikom koji razumemo. Npr hrvatska dokumeta tipa krštenica, rodni list itd. To su strana dokumenta pisana stranim jezikom (zvanično) i treba ih tretirati isto kao i dokumenta ispisana na ruskom ili engleskom. Pa makar i sudski tumač/prevodilac bukvalno samo prepisao od A do Š šta piše na takvom dokumentu - to mu je posao i takvi su propisi. E sad što se to nama ne sviđa, što je to birokratija, što košta itd. - šta se može - ako ćemo da poštujemo propise tako bi trebalo.

E sad - druga stvar:
Što se tiče Hrvatske, ja imam informaciju da postoji međudržavni sporazum da se dokumenta izdata od druge države prihvataju "as is", bez potrebe za prevođenjem. Ne znam kako su oni u to ukalkulisali naše ćirilične obrazce ali eto - tako mi je rekao jedan matičar iz jedne zagrebačke opštinske uprave.
Ne znam na koja se sve to dokumeta odnosi ali pretpostavljam na sve standardne papire - izvod, uverenja, lična dokumenta, saobraćajne dozvole itd.

Ne znam koji su razlozi za zabranu ćirilice na ES ali koji god da su - nisu opravdani. Na primer na index.hr forumu je dozvoljeno pisanje ćirilicom iako je u pitanju hrvatski forum.

Nastavak u sledećem broju...



Sell 'crazy' some place else. We're all stocked up here.
 
0

Horvat

Član broj: 17332
Poruke: 3042
adsl-217-119.eunet.yu.



+165 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 15:31 - pre 192 meseci
Citat:
DaliborP: Kad vec imas vidovite sposobnosti, daj reci mi za koga su ovih 40% sto nikada ne izlaze na izbore?
Koga oni podrzavaju? Bas me zanima, daj otvori jedan Tarot. Moze i Sergivs.

:)))
kjut

a posto i ti imas "vidovite sposobnosti" odakle znas da tih 40% sto nikad ne izlaze cine iste osobe? ;)

 
0

DaliborP

Član broj: 113174
Poruke: 1173



+3258 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 16:10 - pre 192 meseci
Citat:
Horvat:a posto i ti imas "vidovite sposobnosti" odakle znas da tih 40% sto nikad ne izlaze cine iste osobe? ;)

U pravu si, izlaze u zavisnosti da li paran ili neparan datum u mesecu. Bas onako kako mali Perica to zamislja.
 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?10.07.2008. u 23:25 - pre 192 meseci
Citat:
DaliborP: Vama dvojici je izgleda tesko da prihvatite tu cinjenicu da zivite u takvoj zemlji i okruzenju velike vecine ljudi koje bas nesto ne zanima latinica i borba za istu.


Zato sam ja tu da o tome stalno i na svakom mestu pricam, dok ne podignem "awareness" o tom pitanju.
Pa ce polako da ze ljudi zanimaju za ovo pitanje. Nista ti ne brini.
Ni u svetu pre 50 godina nikog nije zanimao aparthejd u juznoafr. republici, pa su polako poceli da se zanimaju i srusili ga.


Citat:
DaliborP:
Shvatite, koliko god da imate prava da trazite ravnopravnost, velika ste manjina. Marginalna.


Bas zato sto smo manjina - trazimo svoja manjinska prava.
Zelimo pravo na koriscenje srpskog jezika na latinici - u "sluzbene svrhe" bas kao sto i drugi gradjani imaju pravo da svoj jezik i svoje pismo koriste "u sluzbene svrhe": i gradjani koji pisu srpskim jezikom cirilicom i nacionalne manjine.
Svi sem nas imaju pravo na svoj jezik i svoje pismo "u sluzbene svrhe".

A narocito sto je Srbija definisana kao "nacionalna drzava Srba". Dakle, posto Srbi koriste srpski jezik, a on koristi dva ravnopravna pisma - mi zahtevamo da nam se omoguci da mozemo da ga koristimo (latinicu) i "u sluzbene svrhe" - ravnopravno sa cirilicom.



Citat:
DaliborP:
To sto pokusavas da na krajnje sulud nacin predstavis rezultate izbora 50-50 samo govori koliko si kratak sa argumentima.


Suluda je tvoja logika kojom si zakljucio procenat 98% - 2%. E to je suludo.

Citat:
DaliborP:
Stvarno si kralj. Znaci oni koji ne izadju na glasanje ustvari su za "NE" opciju :))



Ne, ti si kralj.
I ne, nisu oni za pciju "protiv" nego nisu za "za".
Oni NISU za taj ustav. Jer da jesu, izasli bi na glasanje i glasali bi "za"


Citat:
DaliborP:
Ja sam ceo zivot ubedjen da ljudi koji ne izadju na izbore samo nemaju interesovanja za iste, a ne da podrzavaju jednu opciju(ti cak i znas koju) kako ti tvrdis po tvojoj matematickoj proceni.


???
Jel ti citas sta se ovde pise?
Ja ti kazem da oni koji NISU GLASALI "ZA", da je NJIH skoro 50%.
Dakle, onih kojih ima koji su glasali "ZA" je (skoro) 50%, a onih koji NISU GLASALI "ZA" ima (skoro) isto toliko.
Iz kojih-god razloga nisu glasali ili su glasali "protiv"... ONI NISU GLASALI "ZA"




Citat:
DaliborP: Kad vec imas vidovite sposobnosti, daj reci mi za koga su ovih 40% sto nikada ne izlaze na izbore?
Koga oni podrzavaju? Bas me zanima, daj otvori jedan Tarot. Moze i Sergivs.


"Moze i sergivs"
U jeeee. kakav humor... zlata vredan. Jesi dugo razmisljao oko te fore ili ti se odmah pojavila?


 
0

Buum
Goran Dukić
Beograd

Član broj: 1491
Poruke: 981
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/goran..


+8 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?11.07.2008. u 08:25 - pre 192 meseci
<off-topic>

Činjenica da koristimo dva pisma treba da bude naša prednost, a ne povod za sukobe šta je starije, srpskije itd.

</off-topic>
 
0

bttp
Vračar

Član broj: 48840
Poruke: 1539
*.dynamic.sbb.rs.

ICQ: 8285806


+155 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?11.07.2008. u 11:30 - pre 192 meseci
Rusija sa ćiriličnim internet adresama
Rusija će moći da počne da koristi prve internet adrese na ćirilici od sledeće godine, najavio je ministar za komunikacije Vladimir Vasiljev. Ovo je posledica odluke organizacije (ICANN) koja reguliše Internet da donese neke radikalne izmene u sistemu dodele imena domena - prema kojima će se uskoro koristiti arapski jezik kao i mandarinski kineski. Rusija koja trenutno koristi .ru i .su domene, moći će da doda treći - ćirilični, u drugom kvartalu sledeće godine. Pošto neki Rusi imaju problema u korišćenju latiničnog alfabeta prelazak na rusku ćirilicu će i njima omogućiti korišćenje interneta.
Rusija ima 35 miliona korisnika interneta (oko 24 odsto populacije) a do kraja sledeće godine taj broj bi mogao da se popne na 46 miliona. V. T.


http://www.danas.co.yu/20080709/commedia2.html#3
Sell 'crazy' some place else. We're all stocked up here.
 
0

Marisav
Guberniя Serbiя

Član broj: 149900
Poruke: 99
91.143.222.*

Sajt: www.gamezer.com/billiards


+1 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?12.07.2008. u 09:43 - pre 192 meseci
Citat:
Buum: <off-topic>

Činjenica da koristimo dva pisma treba da bude naša prednost, a ne povod za sukobe šta je starije, srpskije itd.

</off-topic>

Gde je tu drugo pismo - cirilica na ovom forumu? Svi veliki forumi poput Bureka ili Krstarice dozvoljavaju pisanje cirilicom ali ovde sam uskracen. Pisem cirilicom putem i-mejla, po forumima...internetu, privatno, tj. uvek i svagde. Mislim da vlasnik ovog foruma pokazuje veliki stepen netolerancije prema nama Srbima koji pisemo od rodjenja cirilicom.

Molim vas da omogucite da se na ovom forumu pise cirilicom. Hvala!
 
0

Buum
Goran Dukić
Beograd

Član broj: 1491
Poruke: 981
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/goran..


+8 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?12.07.2008. u 10:04 - pre 192 meseci
Gojko je već 1000 puta objašnjavao zašto nema ćirilice na ES-u, tako da... bolje se vratite na temu, da ne padne lock.
 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?13.07.2008. u 13:39 - pre 192 meseci
Citat:
Marisav: Gde je tu drugo pismo - cirilica na ovom forumu? Svi veliki forumi poput Bureka ili Krstarice dozvoljavaju pisanje cirilicom ali ovde sam uskracen. Pisem cirilicom putem i-mejla, po forumima...internetu, privatno, tj. uvek i svagde. Mislim da vlasnik ovog foruma pokazuje veliki stepen netolerancije prema nama Srbima koji pisemo od rodjenja cirilicom.

Molim vas da omogucite da se na ovom forumu pise cirilicom. Hvala!



Kad podrzis da svi gradjani to mogu da ostvare i kada imaju posla sa drzavom, onda mozemo da ti verujemo da si iskren u trazenju prava... Jer, ti sa jedne strane trazis sebi pravo da pises svojim pismom, a ne dozvoljavas da drugi isto tako pisu svojim (latinicom) pismom kad i kako zele, izmisljas razne gluposti tipa da latinica nije pismo srpskog jezika, da je cirilica "izvorno pismo", itd...

A naravno, na sve to si i gadno pogresio jer trazis nesto na privatnom forumu, gde vaze pravila vlasnika. Ako ti se ne dopada odluka vlasnika, mozes da otvoris svoj forum... sta te sprecava da to uradis?
Nista te ne sprecava, ali si nasao za shodno da nevesto promenis temu sa prava gradjana da u odnosu sa drzavom pisu slobodno pismom kojim zele na pitanje foruma i odluke vlasnika.


 
0

bttp
Vračar

Član broj: 48840
Poruke: 1539
*.dynamic.sbb.rs.

ICQ: 8285806


+155 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?13.07.2008. u 14:46 - pre 192 meseci
Isto tako ga ništa ne sprečava da kritikuje postojeća pravila. Pročitah u FAQu te razloge za izopštenje ćirilice sa foruma, i one tehničke donekle i mogu da razumem, mada smatram da bi problemi sa pretragom prilikom transkribovanja ćirilice u latinicu bili minorni, odnosno taj broj slova koji bi predstavljali problem su u uosnovi beznačajni u odnosu na mogućnost korišćenja čirilice.

Socijalni razlog je krajnje problematičan "jer ćirilicu ne razumeju svi koji posećuju ovaj forum". Pa eto prilike da je nauče! Nije baš da je u pitanju klinasto pismo pa da bi imali velikih problema. Ovako kad sami sebe cenzurišemo, nije ni čudo da ljudi sa strane nemaju ni potrebu da nauče ćirilicu, koja je pismo kojim mogu da se služe i u svojim jezicima. Ja bih sebe smatrao polupismenim da znam da postoji pismo kojim mogu da savršeno opišem svoj jezik, a da to pismo ne poznajem.

Isto tako, to što je forum privatan ne znači da je vlasnik apsolutno u pravu po svakom pitanju. Nije to vebsajt, pa ako ti se ne sviđa dizajn, molim lepo. Forum služi za razmenu ideja i izražavanje mišljenja. Neki ljudi možda smatraju da bi se bolje izrazili ćirilicom. Možda to nekom zvuči iracionalno ali jezik nema mnogo veze sa logikom. Pismo je takođe deo jezika.

Treće nije istina da u komunikaciji sa državnim organima moraš koristiti ćirilicu. Naprotiv, sami ti organi državne uprave na svojim ćiriličnim obrazcima unose podatke latinicom, i nisam čuo ni za jedan slučaj da su nekoga vratili zato što je popunio obrazac ćirilicom.

Znam da nije tema i čujem da se o tome već milion puta diskutovalo, ali ako je ovo forum obrazovanih, onda bi bilo logično da obrazovani ljudi sa naših prostora poznaju oba pisma, ili bar da žele da ih poznaju. Ksenofobija svakog oblika, pa i jezička, je nazadna pa bi je trebalo izbeći.

Tako da socijalni razlozi nikako ne stoje - po meni. O tehničkim bi se dalo diskutovati.
Sell 'crazy' some place else. We're all stocked up here.
 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?13.07.2008. u 22:16 - pre 192 meseci
Da se razumemo, latinicu pišem uvek i svuda, i niko mi nije pravio probleme. Ni državni organi, ni vlasnici foruma, niko. E, ja kao takav, zahtevam isto pravo i za one koji pišu ćirilicom. Dodatnu težinu ovom zahtevu daje činjenica da ne branim svoja već tuđa prava, tako da nema govora o ličnim interesima.

Citat:
bttp:
Isto tako, to što je forum privatan ne znači da je vlasnik apsolutno u pravu po svakom pitanju. Nije to vebsajt, pa ako ti se ne sviđa dizajn, molim lepo.


Ovo je tema o kojoj se može mnogo raspravljati. Primećujem da vlasnik ovog foruma nikada nije potegao ovu činjenicu kao argument, već nepozvani zaštitnici privatnog vlasništva. Stoga ovo što ću reći ne upućujem vlasniku foruma, već drugima koji smatraju da je vlasnik po definiciji uvek u pravu.
Ovaj (i svaki drugi) forum nije virtuelni prostor ograničen na posetioce po pozivu, nije zatvorena grupa, već je u pitanju javno sredstvo informisanja, doduše u specifičnoj formi. Kao takvo, podleže svim zakonitostima javnog medija. Ne može se ni na jednom forumu koji drži do etike ponašati mimo etičkih pravila, a u to spada i zahtev da se (npr.) dozvoli upotreba ćirilice. Jedino što može da opravda odbijanje tog zahteva je nemogućnost inplementacije tehničkih uslova za sprovođenje tog zahteva. Znači, ne "teško je da se izvede" već "ne može da se izvede". Tehnički potkovaniji od mene će oceniti da li je to izvodljivo ili ne.


 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 04:14 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd
Ovaj (i svaki drugi) forum nije virtuelni prostor ograničen na posetioce po pozivu, nije zatvorena grupa, već je u pitanju javno sredstvo informisanja, doduše u specifičnoj formi. Kao takvo, podleže svim zakonitostima javnog medija.


- "javno sredstvo informisanja"
- "podleže svim zakonitostima javnog medija."

:)

Saljivdzija...




Citat:
SlobaBgd:
Ne može se ni na jednom forumu koji drži do etike ponašati mimo etičkih pravila, a u to spada i zahtev da se (npr.) dozvoli upotreba ćirilice. Jedino što može da opravda odbijanje tog zahteva je nemogućnost inplementacije tehničkih uslova za sprovođenje tog zahteva. Znači, ne "teško je da se izvede" već "ne može da se izvede". Tehnički potkovaniji od mene će oceniti da li je to izvodljivo ili ne.



Mislim da je jedno 432 miliona puta do sada objasnjavano da su razlozi upravo tehnicke prirode.

 
0

Predrag Supurovic
Pedja YT9TP
Užice

Član broj: 157129
Poruke: 6279

Sajt: pedja.supurovic.net


+1571 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 09:41 - pre 192 meseci
Svako iole upucen zna da se ne radi o tehncikim razlozima. Radi se o Gojkovom licnom stavu da je srpski jezik i pismo nepozeljno.
Da je tehicki problem, onda bi bila zabranjena sva nelatinicna pisma, ali eto, sva su ostala dozvoljena osim cirilice.

Radi se o tome da je Gojko naknadno prepravio forum tako da se cirilica ne moze koristiti.


 
0

SlobaBgd

Član broj: 70350
Poruke: 2348



+5071 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 16:15 - pre 192 meseci
@Sergivs
Javno sredstvo informisanja = sredstvo (forum, radio/tv stanica, zidne novine, dobošar) kojim se javno (dostupno svima sa odgovarajućim tehničkim uslovima) informišu građani (posetioci foruma, gledaoci/slušaoci/čitaoci, prolaznici koji naiđu na zidne novine ili dobošara) o raznim njima interesantnim pitanjima.

...podleže zakonitostima (ne zakonima) javnih medija.

Ajd sad ponovo pročitaj, i pokušaj da se povratiš od smeha.
 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 18:00 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd
Ajd sad ponovo pročitaj, i pokušaj da se povratiš od smeha.



Pa ne mogu !

:)))))))



 
0

Sergivs
Orange County, CA, USA

Član broj: 17333
Poruke: 10
89.216.74.*



+2 Profil

icon Re: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?14.07.2008. u 18:06 - pre 192 meseci
Citat:
SlobaBgd: @Sergivs
Javno sredstvo informisanja = sredstvo (forum, radio/tv stanica, zidne novine, dobošar) kojim se javno (dostupno svima sa odgovarajućim tehničkim uslovima) informišu građani (posetioci foruma, gledaoci/slušaoci/čitaoci, prolaznici koji naiđu na zidne novine ili dobošara) o raznim njima interesantnim pitanjima.

...podleže zakonitostima (ne zakonima) javnih medija.

Ajd sad ponovo pročitaj, i pokušaj da se povratiš od smeha.



Cek, tek sad videh...
"podleže zakonitostima (ne zakonima) javnih medija." :)))

Sta su to "zakonitosti javnih medija", 'leba ti? Gde to postoji? Kako se definise?
Jel postoje neke sankcije ako se (nepostojece) "zakonitosti javnih medija" ne postuju, recimo od strane dobosara.
Npr. dobosar udari tri puta slabije u dobos pa onda 2 puta jace, a "zakonitost javnog medija" kaze da mora da udari 4 puta slabo i 3 puta jako... I onda se dobosar nadje u nebranom grozdju, jer je prekrsio nekakvu nepostojecu "zakonitost javnog medija".


Prosvetli nas i nauci, da saznamo.
Ipak, ovakva vazna stvar kao sto je "zakonitost javnog medija" ne sme ostati neotkrivena. Da li si razmisljao da zastitis u zavodu za patente?





 
0

elitemadzone.org :: MadZone :: Ovlasteni prevodilac sa srpskog na hrvatski?
(Zaključana tema (lock), by Davor Vlajkovic)
Strane: < .. 1 2 3 4 5 6

[ Pregleda: 32209 | Odgovora: 101 ] > FB > Twit

Postavi temu

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.