Citat:
Pokušaji da se značenje imena izvede iz takvih sklopova kao što su “chilies antares”, što znači “hiljadu magli”, ili “chilioi andres”, što znači “hiljadu ljudi”, detinjasti su i izvan domena nauke o jeziku. Prvobitni naziv, manastir Helendare, koji su Srbi promenili u Helandar, u vezi je sa jednom vrstom teretnog broda iz vizantijskog vremena, koja se zvala “chelandion”. Manastir je to ime dobio ne zato što bi oblikom podseća na brod već zato što ga je osnovao monah koji je, u svetovnom životu, imao neke veze s takvim brodovima, bilo kao graditelj bilo kao kapetan, pa su ga otuda zvali heladarom.
Manastir je među najstarijima na Svetoj Gori. Na jednom aktu iz 1015. godine, sedamnaesti se po redu potpisao “Jevstatije, monah i iguman Heland...”, što bi se moglo dopuniti kao “Helandariju”, ako bi, ovakva, gramatički moguća, rekonstukcija bila tačna to bi značilo da je manastir tada postojao. .....a da je njegov osnivač bio Georgije Helandar, pisac jedne zvanične svetogorske isprave iz tog perioda.
Pojma nemam zasto sam ovo izgooglao.Dosadno,vrucina,ne ide mi se nigde...
Ali sad bar znamo gde se Gorstak nalazio u to vreme

Mio papa' dice che ogni uomo ha tre misure:
altezza, larghezza e lunghezza