Posto su ovde sve veliki poznavaoci engleskog

ponovicu pitanje sa druge teme obzirom na slicnost tematike:
Kako prevesti na engleski:
Crna reka
Ribarićka klisura (Ribarićka gorge ili Ribaricka gorge ili Ribarić gorge ili Ribaric gorge)
Golijski Kolašin (Golijski Kolašin ili Golija Kolašin ili Golijski Kolasin ili Golija Kolasin ili ...)
"Crna reka" je kompletan naziv reke a ne samo "Crna "pa mislim da ne može "Crna river" ili .....
Molim da odgovore samo oni koji su sigurni sta je pravilno. Hvala
Ako moze i prevod sledeceg:
1. Savina voda
2. Savino jezero
3. Novopazarska banja