Sorry ako tebi ne radi ali koliko ja znam svima radi, ukljucujuci moga prijatelja i cijelu
ekipu na slovenskoj stranici
http://www.slo-tech.com/script...izpisitemo.php?threadID=108533
tamo cesto puta postavim link na moj novi fw i opis doticnog u odnosu na stari, u novom
fw-u nema tete nego je tu neki tigar, tetu sam izbacio jer mi klincu znaju uletati u sobu
te kad pozele crtice onda se pojavi teta tako da sam je maknuo radi klinaca.
Nego da se vratimo na bitno.
znaci moramo imati nesto kao Final Fantasy.avi i Final Fantasy.srt da bi uopce radilo.
E posto ukapirah da ima nekoliko verzija srt titla, ona koja radi mora izgledati ovako
1
00:02:26,688 --> 00:02:29,191
Svake noći, isti san.
2
00:02:29,191 --> 00:02:30,943
Ista strana planeta.
3
00:02:31,360 --> 00:02:32,694
Ali zašto?
4
00:02:32,986 --> 00:02:34,947
Što pokušavaju da ti kažu?
5
00:02:41,370 --> 00:02:44,373
Prošlo je 34 godine otkada su
oni stigli na ovu planetu.
6
00:02:44,373 --> 00:02:46,083
I sada dani prolaze,
7
00:02:46,083 --> 00:02:49,002
preživeli su primorani
da žive u ograđenim gradovima.
E sad kad imas film istog naziva kao i srt titl mora, ali mora raditi i srt mora biti formata kao gore.
Najbolje bi bilo da iz sub,txt i inih formata pretvaras u srt programom subtitle workshop
njega mozes naci na
http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1
Jedna jako bitna stvar, mozda bas s tim imas problema a da nisi niti svjestan, sub,txt i ini
titlovi koje pretvaras moras sinkronizirati s framerateom fimla (znas ono 25fps, 23,976 itd.) inace se nece poklapati titlovi sa onim kad pricaju.
Znaci kad imas srt i avi istog naziva na cd-u i moj fw i nakon sto pustis film stisnes subtitle tipku titlovi se moraju pojaviti, u ostalom napisat ce ti na ekranu Podnatpisi 01/01 ako je sve u redu i titlovi ce raditi, ako nesto nije u redu to ti nece napisati.
Pozdrav