Moj je zapravo citat iz intervjua jednog pisca. Pisac, koji inače živi kao nekonformist, trebalo je da uradi nešto prilično konformističko, pa je tako komentarisao. Meni se dopala rečenica kao takva, može da sažme par korisnih stvari u životu: relativnost, otklon i radoznalost, bez negativističkog pristupa. Pre ovoga stajalo je "Ne znam šta znam", što nije citat.
P.S. Tebi, Marenoviću, i dalje stoji 'conversatione', umesto 'conservatione', ako hoćeš da znači to što si naveo; mada nisi napisao zašto si se odlučio baš za tu neobičnu sentencu. (voliš turšiju :))
"To možda i nije tako dobro... ali bi moglo da bude interesantno" (H.P.)
Adaptatio est mater superstitis.