heh.. nije to nista.. bolje da ne zapocnemo sa titlovima za divx filmove koji se nalaze na netu..
vecina tih titlova je bukvalno prevedenih sa engleskog, bez ikavog konteksta, i vidi se da onaj ko je prevodio nije ni gledao film
-let's have a toast for our granny->
->uzmimo toast za nasu babu
:)
a da ne pricam koliko ima gresaka,, zato sto u engleskom nema razlike u jeziku kad prica muskarac ili zenska.. na sliki prica muskarac a titl ide "uzelA sam.. uradilA sam.." ... :)
e da se vratim jos vise na ontopic :)
video sam i par filmova gde je bukvalni prevod 100feet> 100metara i sl. :)
Bolje ispasti glup nego iz aviona