Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Kako da prevedem naslov ovog filma ?

elitemadzone.org :: MadZone :: Kako da prevedem naslov ovog filma ?

[ Pregleda: 3670 | Odgovora: 7 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

RMAN
Milan Đukić
student
Knićanin

RMAN
Član broj: 32492
Poruke: 1166
*.neobee.net.



+5 Profil

icon Kako da prevedem naslov ovog filma ?28.10.2006. u 12:03 - pre 212 meseci
hellraiser deader
Eureka!

MILAN DJUKIC
D J U K A
 
Odgovor na temu

old
Tomislav Vujević
freelance
SR

Član broj: 16670
Poruke: 1143
*.dialup.neobee.net.



+17 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?28.10.2006. u 12:41 - pre 212 meseci
Na hrvatski:
Paklopodizač mrtviji

Pošto se original Hellraiser kod nas najčešće preveo "Helrejzer", kao da je ime, jedna varijanta je:
Mrtviji Helrejzer.

Sačekaj ipak odgovor nekog stručnijeg za hororce.
 
Odgovor na temu

su27killeryu

Član broj: 50706
Poruke: 394
*.crnagora.net.



+334 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?28.10.2006. u 14:04 - pre 212 meseci
Meni nije jasno sto znaci to deader mislim neko moze biti dead or not...
 
Odgovor na temu

DjoleReject
Djordje Knezevic
Zvezdara

Član broj: 85258
Poruke: 309
*.dynamic.sbb.co.yu.



+1 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?28.10.2006. u 14:39 - pre 212 meseci
Molim te u ime svih fanova da ne prevodis Helrejzer... Mnogo sam se smorio kad su preveli Watchmen, ne bih izdrzao i "Dizaca pakla" :) Deader mozda moze "mrtviji", ali ipak bih ti predlozio opisni prevod. Za koje tacno potrebe ti treba prevod? Nije svejedno...
De si Deda...
 
Odgovor na temu

Safet Beriša
Malo N. Sad, malo SAD.

Član broj: 17338
Poruke: 929
*.dynamic.sbb.co.yu.



+4 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?28.10.2006. u 14:59 - pre 212 meseci
Ako ćeš to već prevoditi imaj u vidu da su "the Deaders" kultisti iz tog filma i da bi onda deader bio naziv za pripadnika dotičnog kulta. Oni inače mogu da podižu mrtve, te stoga u ovom slučaju ne možemo reći da neko može biti samo mrtav ili živ, neki su očigledno mrtviji od drugih :) tj. da li su zombiji (živi mrtvaci, paradoksalnog li imena) živi ili mrtvi? U svakom slučaju su življi od mrtvih nezombija... bar ja tako mislim.

Citat:
old: Pošto se original Hellraiser kod nas najčešće preveo "Helrejzer", kao da je ime, jedna varijanta je:
Mrtviji Helrejzer.

Ja ga baš i ne bih preveo tako pošto je tu u principu naziv filma samo "Deader", a "Hellraiser" je tu kao oznaka pripadnosti serijalu (u originalu - Hellraiser: Deader tj. Hellraiser VII: Deader).
 
Odgovor na temu

SqlByte
bg

Član broj: 65900
Poruke: 269
*.smin.sezampro.yu.



+3 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?29.10.2006. u 10:07 - pre 212 meseci
Zar prevod nije "Gospodar Pakla" jest da je glupo ali tako sam ja video na par mesta.
Znachi kompletan prevod Hellraiser Deader bi bio: Gospodar Pakla : Mrvtiji
ili ?
 
Odgovor na temu

dr.NPN

Član broj: 55785
Poruke: 908
*.flashnet.co.yu.



+9 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?29.10.2006. u 10:43 - pre 212 meseci
Gospodari Pakla: Mrći
Zanimljivi i korisne spravice za vas dom! Posetite www.sniff.rs
 
Odgovor na temu

RMAN
Milan Đukić
student
Knićanin

RMAN
Član broj: 32492
Poruke: 1166
*.neobee.net.



+5 Profil

icon Re: Kako da prevedem naslov ovog filma ?02.11.2006. u 18:05 - pre 212 meseci
Ok! Hvala ljudi! Sad me interesuje prevod jos jednog filma: Boy eats girl

Da li to znaci: Decak jede devojku ili decak jede devojke ili kako vec?
Eureka!

MILAN DJUKIC
D J U K A
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: Kako da prevedem naslov ovog filma ?

[ Pregleda: 3670 | Odgovora: 7 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.