Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...

elitemadzone.org :: MadZone :: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...

Strane: 1 2 3

[ Pregleda: 13403 | Odgovora: 49 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...20.06.2014. u 16:24 - pre 118 meseci
Pa sad... tesko je generalizovati jer nije rec o necemu jednostavnom pa da se to moze. Na primer, sta cemo sa Novinama? Osnovna namena je prenosenje vesti/dogadjaja/momenata. Ako posmatramao samo text onda je citalac totalno pasivan pri primanju same informacije ali potpuno aktivan u zamisljanju (vizuelizaciji) te iste informacije. Medjutim, ako je u vezi iste informacije prisutna i ilustracija (slika, fotografija) onda je citalac tu potpuno pasivan po svim pitanjima.

Ako se povuce analogija sa knjigom - ako je ilustrovana onda je u zavisnosti od broja i mesta, pozicije, ilustracija manja ili veca pasivnost citaoca ali i dalje nije potpuno pasivan.

Ako moze da se povuce analogija sa filmom - gledalac postaje skoro apsolutno pasivan. Nemoguce je da bude stoprocentno pasivan ali se 'opasno' priblizava tome. Doduse i to zavisi od samog coveka, razlike su enormne.

Citat:
valerijan: Ipak sam te dobro razumeo. Grešiš, kao što sam i naslutio.

To što si napisao znači upravo to: da je slika mrtva za posmatrača...dok knjiga obiluje životom.
...

Ne, nisi me razumeo. Slika nije mrtva za posmatraca, naprotiv - obiluje zivotom! Samo je rec o stepenu ucesca posmatraca u dozivljavanju slike. Autor je stvorio i "oziveo" sliku na nacin na koji je on to osetio a da li je to uopste doprlo do posmatraca, to je sasvim drugo pitanje i drugi sled i koncepcija price. A to si i rekao:
Citat:
Slika ima svoja "slova", koje se grupišu u "reči" a one u "rečenice" koje dalje grade svoje beskrajne odnose.
Ona deluje čak i ako nismo "spremni" da je protumačimo

BTW - Ja sam podvukao i boldovao. I tacno je tako, i tacno ono sto ja mislim i kazem/napisao sam a o autoru je. Autorsko delo i ne treba da se "tumaci" nego da se dozivljava jer je to i namena dela. Ali onako kako je autor to dao. Vrlo bitno a zanemaruje se, sve vise.


Pozdrav!
"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

Odin D.
Mlađi referent za automatizaciju
samoupravljanja

Član broj: 37292
Poruke: 2549



+8370 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...20.06.2014. u 17:40 - pre 118 meseci
Po meni, ekranizazacija (ako scenarista i reditelj ne zabrljaju) ima prednost kod kratkih, i narativno jednostavnih formi kao što su bajke - ili neke kraće priče koje bez skraćivanja i izostavljanja mogu u svim svojim djelovima da se smjeste u vremenske okvire filmskog djela, pa čak i da se obogate i nadopune detaljima kojih uopšte i nema u orginalnom pisanom djelu.

Jedan takav primjer za mene su npr. stare ekranizacije ruskih bajki, koje su mi bile uzivancija za gledanje, dok je npr. pisani ekvivalent toga bilo nešto ovog 'kvaliteta':

Bio jednom jedan kralj pa imao tri sina.
Najstariji sin odlučio da pođe u svijet i traži svoju sreću, ali pošto je bio prgav i lakomislen to se nije najbolje završilo.
Onda srednji sin odluči da pođe u svijet i traži svoju sreću...
...

i tako poslije četiri-pet minuta bajka se završava tako što je najmlađi kraljev sin, koji je bio dobar i skroman, ubio zmaja, oslobodio braću i oženio ih svu trojicu nekim trima sestrama.

Naspram 4-5 minuta ovakvog teksta i dva sata živopisnih likova na ekranu u boji - mislim da ekranizacija pobjeđuje (naravno, pričam o konzumiranju toga na nivou zabave, a ne ako to radite u okviru naučnog proučavanja značaja, mjesta i simbolike bajki u ljudskoj civilizaciji i sl.)

Evo npr. jedan primjer toga (nije ruski, al' ilustruje šta sam htio da kažem):



Sličan primjer bi za mene bio i serijal Šerloka Holmsa sa Jerremy Bretom i Davidom Burkeom (ne kažem da je serija bolja od knjiga, već samo da je meni i serija bila odlična).

Sa druge strane, zgurati "Zločin i kaznu" na ekran, u formi jednog filma ili u par nekih epizoda, a da to bude uporedivo sa romanom... vrlo sam skeptičan.
Sa treće strane, ima pisanih djela koja su takva da se čini kao da su stvorena baš za snimanje, a ne za čitanje.

Tako da, rekao bih da je najprecizniji odgovor na tu dilemu: mož' biti, al ne mora da znači.
 
Odgovor na temu

valerijan
encre de chine
- ostinato +

Član broj: 248982
Poruke: 1498
...148.91.adsl.dyn.beotel.net.



+627 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...20.06.2014. u 19:44 - pre 118 meseci
Odin D. primer "Kralj i tri sina" je veoma dobar.
Pokazuje gde se nalazi jedan deo "prostora" filma. Takoreći, između redova (teksta, slova).

Kao i sa Šerlokom. Svedeni glumci, kamera, Vreme, ritam...i to je "prostor" filma.

Solidan primer je Stalker, po "Pikniku pored puta" braće Strugacki.

@Sceka: (u istom cugu i Shadowed)
Ni prilikom čitanja vesti nema pasivnosti. Svako reaguje.
Čak ni ravnodušnost nije pasivnost.
Nema je ni u pogledu na fotografiju koja ilustruje vest.

Pamtimo ilustracije iz detinjstva koje smo nadograđivali...tada, a i sada. Kao i zvuk, mesta itd.

Da "kažem" i nešto novo:
Prilikom gledanja filma gledalac nije pasivan.
Čak ni ako sam film ne ostavlja "mnogo" prostora za to (tj. ako je filmski loše izveden), opet ga nadograđujemo.
To je u prirodi živih bića i u prirodi filma

Citat:
Sceka:...Slika nije mrtva za posmatraca, naprotiv - obiluje zivotom! Samo je rec o stepenu ucesca posmatraca u dozivljavanju slike. Autor je stvorio i "oziveo" sliku na nacin na koji je on to osetio a da li je to uopste doprlo do posmatraca, to je sasvim drugo pitanje i drugi sled i koncepcija price. A to si i rekao: Citat: Slika ima svoja "slova", koje se grupišu u "reči" a one u "rečenice" koje dalje grade svoje beskrajne odnose. Ona deluje čak i ako nismo "spremni" da je protumačimo BTW - Ja sam podvukao i boldovao. I tacno je tako, i tacno ono sto ja mislim i kazem/napisao sam a o autoru je. Autorsko delo i ne treba da se "tumaci" nego da se dozivljava jer je to i namena dela. Ali onako kako je autor to dao. Vrlo bitno a zanemaruje se, sve vise.


Suština je u tumačenju. Svi mogući "pravi" doživljaj "dolaze" nakon tumačenja. Formiraju se.

Delovi citiranih rečenica su u sukobu. Ukoliko slika obiluje životom ona je slobodna, oslobodila se autora. Logično?

Tu su i Kle i drvo koje smo navodili, prvo ti a onda i ja tokom prepiske:
"Umetnik kao stablo skuplja i sprovodi ono što dolazi iz dubine. On niti služi niti vlada, on samo posreduje"

[Ovu poruku je menjao valerijan dana 20.06.2014. u 21:00 GMT+1]
_._/._./_ _ _/_.
 
Odgovor na temu

endre85

Član broj: 207893
Poruke: 325



+116 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...20.06.2014. u 21:03 - pre 118 meseci
Ja sam knjige procitao dva po dva puta. Na engleskom i madjarskom. Sto se epske fantastike tice madjarski prevod hebe kevu i to uglavnom vazi za svaku epsku fantastiku. Suprotno vazi za sci-fi, nazalost. No preporucujem izvorni jezik jer u ovom serijalu ima bas mnog hintova.

Elem skrecem sa teme ali, moja preporuka je da se nabavi Kindle, kosta oko 50E sada i ima ugradjen thesaurus. Po meni moj Kindle je najbolje ulozenih 50E ikada.
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...20.06.2014. u 21:18 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan: ...Ni prilikom čitanja vesti nema pasivnosti. Svako reaguje.
Čak ni ravnodušnost nije pasivnost.
Nema je ni u pogledu na fotografiju koja ilustruje vest.

Pamtimo ilustracije iz detinjstva koje smo nadograđivali...tada, a i sada. Kao i zvuk, mesta itd.

Ti mesas osecanja i pasivnost vizuelizacije o kojoj pricamo sve vreme. Reakcija na vesti nije vizueliziranje kad je prisutna fotografija. Mozes da se zgrozis ili obradujes, veselis, rastuzis ali ne i da promenis cinjenicno stanje momenta dogadjaja. U tom smislu je pasivnost o kojoj se prica, ja pricam.


Citat:
Da "kažem" i nešto novo:
Prilikom gledanja filma gledalac nije pasivan.
Čak ni ako sam film ne ostavlja "mnogo" prostora za to (tj. ako je filmski loše izveden), opet ga nadograđujemo.
To je u prirodi živih bića i u prirodi filma

Nadogradjujemo samo ono sto nije u kadru. A ta vizuelizacija je uslovljena kadrovima pre i nakon onoga sto ne vidimo. A tu dolazi u pitanje bitnosti, svrhe, jer ako je scena zavrsena tako da licnost krece na put a sledeca scena je da je licnost stigla na odrediste - pitanje je (veliko!) koliko je bitno ono sto se desavalo na putu, tokom putovanja. A to opet zavisi od autora inace nema svrhe postojanje autora, filma ili bilo cega. To sto kao svesna ljudska bica imamo mogucnost 'nadogradjivanja' necega ne mora da znaci nista vise od toga. Potpuno je besmisleno "nadogradjivati" pomenuto putovanje ako je nebitno za poentu segmenta price ili samu pricu - a svako za sebe moze to da uradi, niko ti nece zabraniti da nadogradis do besmisla kratko ili dugo jednolicno i dosadno putovanje od 7 dana pustinjom i pri tom ne utice na sam ishod putovanja ili sveukupne price - ako to tebi na neki nacin godi, ali to su neke druge price...

Citat:
Suština je u tumačenju. Svi mogući "pravi" doživljaj "dolaze" nakon tumačenja. Formiraju se.

Pa ne. Tumacenja su izmisljena i potrebna su iz nerazumevanja, a cesto iz neznanja, i procenat greske moze da bude uzasno veliki cak i do stoprocentne greske. Narocito ako je ono sto se tumaci nedovoljno definisano.

Citat:
Delovi citiranih rečenica su u sukobu. Ukoliko slika obiluje životom ona je slobodna, oslobodila se autora. Logično?

Ne. Slika, film, muzicka numera... nikada nije oslobodjnja autora jer ne bi postojala da nije autora koji je definise po svim pitanjima. Pa i apstrakno slikarsvo (koje se iz nerazumevanja tumaci kao slobodno po svim pitanjima) kao i slobodna muzicka forma (npr. takozvani fri dzez ili improvizacija...) - nisu oslobodjeni autora.

Citat:
Tu su i Kle i drvo koje smo navodili, prvo ti a onda i ja tokom prepiske:
"Umetnik kao stablo skuplja i sprovodi ono što dolazi iz dubine. On niti služi niti vlada, on samo posreduje"

To moze da se svidi ali nije tacno i samo je cisto filozofski, poetski. A to je opet neka potpuno "deveta" prica u odnosu na ono sto je pocetak u temi, vizuelizacija/ekranizacija pisanog. :)


Pozdrav!


"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

valerijan
encre de chine
- ostinato +

Član broj: 248982
Poruke: 1498
...148.91.adsl.dyn.beotel.net.



+627 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...21.06.2014. u 07:38 - pre 118 meseci
Citat:
Sceka:Ti mesas osecanja i pasivnost vizuelizacije o kojoj pricamo sve vreme. Reakcija na vesti nije vizueliziranje kad je prisutna fotografija. Mozes da se zgrozis ili obradujes, veselis, rastuzis ali ne i da promenis cinjenicno stanje momenta dogadjaja. U tom smislu je pasivnost o kojoj se prica, ja pricam.

U temu sam sam se uključio nakon što je Odin D. "rekao":
Citat:
c) Čitanje je aktivni proces, a gledanje filma pasivni.
d) Čitanje knjige je tvoja vizija, a film nečija druga.


objašnjavajući da su stavke cd netačne. http://www.elitemadzone.org/p3455772

Naveo sam da je nemoguće mešati i vagati film i knjigu (uopšte).
Takođe, da film ima svoje metode koje ostavljaju prostor da se ono što vidimo ili mislimo da smo videli nadogradimo.

Istina je da sam od starta blago van teme, ali si ti u uvodnoj poruci ostavio prostor za to. :)

Ove tri rečenice su odgovor i na ovo:

Citat:
Nadogradjujemo samo ono sto nije u kadru. A ta vizuelizacija je uslovljena kadrovima pre i nakon onoga sto ne vidimo.


Svaki trag (pa i vizuelni) ostavlja prostor za analizu odnosa elemenata (ponovo pogledati drvo). Nije isti za svakog posmatrača.
Isto je i sa odnosom reči i rečenica koje čitamo.

Citat:
Sceka: Tumacenja su izmisljena i potrebna su iz nerazumevanja, a cesto iz neznanja, i procenat greske moze da bude uzasno veliki cak i do stoprocentne greske. Narocito ako je ono sto se tumaci nedovoljno definisano.


Ovo verovatno nisam razumeo, jer to znači znači da je analiza umetnosti (i Istorija umetnosti) nepotrebna.
Već sam naveo da tumačimo sve što deluje na naša čula.

Citat:
Sceka:...Slika, film, muzicka numera... nikada nije oslobodjnja autora jer ne bi postojala da nije autora koji je definise po svim pitanjima. Pa i apstrakno slikarsvo (koje se iz nerazumevanja tumaci kao slobodno po svim pitanjima) kao i slobodna muzicka forma (npr. takozvani fri dzez ili improvizacija...) - nisu oslobodjeni autora.


Slika, film, zvuk su slobodni onog trenutka kad ostave utisak na drugu osobu. Interpretiraju se.
Svakako nisam mislio da je slika nastaje sama.
"Pravilnom" upotrebom elemenata se može osloboditi za beskonačna tumačenja iako je "definisana" u formatu.
Isto važi i za film, koji ima dodatne mogućnosti.

Citat:
kle "Umetnik kao stablo skuplja i sprovodi ono što dolazi iz dubine. On niti služi niti vlada, on samo posreduje"

Sceka: To moze da se svidi ali nije tacno i samo je cisto filozofski, poetski. A to je opet neka potpuno "deveta" prica u odnosu na ono sto je pocetak u temi, vizuelizacija/ekranizacija pisanog.


Da i ovim povodom ponovim:
Onog trenutka kad rečenica ostavi utisak na drugu osobu (pa još ako ta druga osoba nešto "stvori" nakon analize) prestaje da bude puka filozofija.
Ističeš UTICAJ teksta na vizuelizaciju...ostaje samo da se ta vizuelizacija "pretvori" u crtež.
Tekst je legitimno sredstvo umetnosti. (ti to nazivaš filozofijom, ispravnije je poetika kao što si naveo).
_._/._./_ _ _/_.
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...21.06.2014. u 14:24 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan: ...
Ovo verovatno nisam razumeo, jer to znači znači da je analiza umetnosti (i Istorija umetnosti) nepotrebna.
Već sam naveo da tumačimo sve što deluje na naša čula.

Analiza nije isto sto i tumacenje. Analiza je u umetnosti potrebna radi razumevanja analiziranog a narocito radi razumevanja kada autor nije vise ziv i ima malo ili nimalo podataka o njegovom radu, radovima, stavovima, razvoju, zivotu... Analizom se bave samo oni koji se potpuno razumeju, potpuno vladaju materijom. Ostali su prepusteni tumacenjima sto je razlicito, evidentno, a u tumacenjima se ocekuje i dopusta procenat greske (neretko veliki) jer ima dosta elemenata koji u osnovi vode ka tome (neznanje a narocito formalno strucno/karakteristicno neobrazovanje, licni utisak, ukus, naklonost ka... mogucnost upliva improvizacije u smislu maste i zelje...).

To sto mi kao ljudi tumacimo sve sto deluje na nas je nesto sto je prirodno i pozeljno ali ne mora da bude znacajno u smislu tacnosti u vezi tummacenoga.

Sa druge strane, vizuelizacija napisanoga ne mora da ima dodir sa analizom ili tumacenjem, kad je rec o citanju knjige. Vizuelizacija napisanog je tada potpuno lisena svih mogucih stega i ogranicenja po svim pitanjima jer je to duboko intiman, skriven, cin/desavanje i zavisi iskljucivo od samog citaoca sto daje individualnu posebnost bezgranicnog kombinovanja svega od osecanja do konstrukcija svega moguceg i nemoguceg pa do apsurda i sve je potpuno "legitimno" pa cak i pozeljno.

Prethodna recenica se ogranicava slikom, crtezom, fotografijom.. ilustracijom vec u nesvesnom tako da je isto ono sto sam naveo u prethodnoj recenici svakako moguce ali sa nekom dozom "predodredjenosti/predispozicije" za nastavak ilustracije u odnosu na slobodu kaoja bez ilustracije postoji kao bezgranicna. Na nekoga to utice manje, na nekoga vise ali na svakoga utice. Samo je pitanje da li i koliko nekome to smeta. Meni licno smeta, uvek je smetalo. Toliko da sam pri kupovini knjige prvo uvek insistirao da dobijem odgovor na pitanje o potencijalnim ilustracijama kao i o omotu/koricama knjige - pa tek onda odlucujem da li da kupim ili ne. Korice knjige su mi veoma bitne a narocito ako ima i omot, pogotovu ako autor nije kreator omota. :)

Sto se tice GOT serije i knjiga, neko pomenu Kindle - imao sam i vise nemam niti cu ikada vise imati. Slicnu spravu da, neki tablet..., ali ni u kom slucaju ne za ono sto je u stvari Kindle i namenjen a to je citanje knjiga. Za mene licno je to potpuno stran dozivljaj i veoma sam bio nezadovoljan samim osecajem pri citanju. Pocinjao sam nekoliko puta i odustajao ubrzo iskljucivo zbog tog nekog osecaja, individualnog, mojeg. A da je praktino, to jeste. Samo to.

Znaci, kad je knjiga u pitanju onda za mene postoji samo klasicno stampano izdanje. :)

Mnogo sam se raskucao pa jos o samoj ekranizaciji nema smisla da pisem sada... :)


Pozdrav!
"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

valerijan
encre de chine
- ostinato +

Član broj: 248982
Poruke: 1498
...148.91.adsl.dyn.beotel.net.



+627 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...21.06.2014. u 20:06 - pre 118 meseci
Citat:
Sceka: Analiza nije isto sto i tumacenje. Analiza je u umetnosti potrebna radi razumevanja analiziranog a narocito radi razumevanja kada autor nije vise ziv i ima malo ili nimalo podataka o njegovom radu, radovima, stavovima, razvoju, zivotu... Analizom se bave samo oni koji se potpuno razumeju, potpuno vladaju materijom. Ostali su prepusteni tumacenjima sto je razlicito, evidentno, a u tumacenjima se ocekuje i dopusta procenat greske (neretko veliki) jer ima dosta elemenata koji u osnovi vode ka tome (neznanje a narocito formalno strucno/karakteristicno neobrazovanje, licni utisak, ukus, naklonost ka... mogucnost upliva improvizacije u smislu maste i zelje...).


Dakle, kada neko pogrešno analizira sliku (ili politiku) ispostavlja se da je on zapravo tumačio i gubi "titulu" analitičara?

Hvatanje za razliku između tumačenja i analiziranja je nepotrebno.
Pa čak i da je ima u nekoj velikoj meri, jasno je šta sam "rekao".

Verovatno se prilikom: Tumačenja biohemijskih analiza krvi okupe prolaznici pa nagađaju. Ukoliko pogode, zapravo su se bavili analizom?
Već drugi ili treći put u sličnom stilu ljuljakaš suštinu ;)

Citat:
Sceka:Sa druge strane, vizuelizacija napisanoga ne mora da ima dodir sa analizom ili tumacenjem, kad je rec o citanju knjige. Vizuelizacija napisanog je tada potpuno lisena svih mogucih stega i ogranicenja po svim pitanjima jer je to duboko intiman, skriven, cin/desavanje i zavisi iskljucivo od samog citaoca sto daje individualnu posebnost bezgranicnog kombinovanja svega od osecanja do konstrukcija svega moguceg i nemoguceg pa do apsurda i sve je potpuno "legitimno" pa cak i pozeljno.


Ti misliš da je lišena stega. Neko ko je bio u ratu će drugačije čitati i graditi tekst o ratu.
Neko ko se plaši vode će svako spominjanje vode obrađivati drugačije od nekog ko je se ne plaši.

Primećujem da si ti ubeđen da je čovek slobodan, ali grešiš...prepun je stega. "Slobodno" je delo koje prođe kroz njega.

Takođe, ovde možda grešim, stekao sam utisak da je po tvom mišljenju umetnost rezervisana samo za posebne intelektualne "tipove".
Da je samo oni mogu dokučiti, spoznati njenu suštinu, "poruku". To je takođe stranputica.


_._/._./_ _ _/_.
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...21.06.2014. u 23:37 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan: ...
Dakle, kada neko pogrešno analizira sliku (ili politiku) ispostavlja se da je on zapravo tumačio i gubi "titulu" analitičara?

Ne. Ne ispostavlja se i nema tumacenja nego znaci da je pogresio u analizi i ne gubi nista, pa ni titulu (ako je ima). Greske kao pojam su uvek moguce, pa cak i kad je zivot u pitanju - lekar, hirurg moze da pogresi pri operaciji i tim ne gubi "titulu" hirurga. Politiku ne zelim da komentarisem ni u kakvom obliku.
Citat:
Verovatno se prilikom: Tumačenja biohemijskih analiza krvi okupe prolaznici pa nagađaju. Ukoliko pogode, zapravo su se bavili analizom?

Ne. Tumacenje biohemijskih analiza krvi je potrebno obicnom coveku, laiku, u nedostatku znanja - strucni medicinski radnici ne tumace nego konstatuju rezultate analize i postupaju na osnovu njih.
Citat:
Već drugi ili treći put u sličnom stilu ljuljakaš suštinu ;)

Ne. Vrlo sam konkretan u onome sto napisem, kao i sada.
Citat:
Ti misliš da je lišena stega. Neko ko je bio u ratu će drugačije čitati i graditi tekst o ratu.
Neko ko se plaši vode će svako spominjanje vode obrađivati drugačije od nekog ko je se ne plaši.

Ne. Upravo to i tvrdim, to sto si naveo u drugoj recenici (uz pretpostavku da 'fali' - "u odnosu na nekoga ko nije bio u ratu?!) je upravo potvrda da je liseno stega, svih, jer je na individui da odluci kako ce vizuelizovati text o radu. To sto ce neko ko je bio u ratu na odredjeni nacin to vizuelizovati, to je njegov licni izbor ali nije uslovljen nicim. Isto je i sa primerom o vodi - licni odabir je u pitanju, nema uslovljavanja, stega i uticaja sa strane, prepusten je sam sebi a razlike izmedju "davljenika" i "nedavljenika" su potpuno nebitne. Obojica rade, misle, vizuelizuju po svom izboru - nisu ograniceni vec navedenom ilustracijom (a to je poenta sveg mog pisanja, BTW).
Citat:
Takođe, ovde možda grešim, stekao sam utisak da je po tvom mišljenju umetnost rezervisana samo za posebne intelektualne "tipove".
Da je samo oni mogu dokučiti, spoznati njenu suštinu, "poruku". To je takođe stranputica.

Ne. Ne za posebne intelektualne tipove (ma sta pod tim podrazumevao). Pricao sam o analizi u umetnosti a ne o umetnicima, stvaraocima, autorima. I to konkretno. Pogresno tumacis ono sto sam napisao pa zato gresis. :)

A ko moze dobro/pravilno analizirati nesto iz Umetnosti? Rec je o onima koji poseduju znanje koje su stekli formalnim obrazovanjem nadogradjenim iskustvom i praksom (u struci, naravno) u odnosu na nekoga ko je laik na tom polju. I da, tvrdim da se neke stvari ne mogu analizirati a ni spoznati sustinu ako ne postoji znanje, strucno, pri pristupu. *Napomena - naravno da postoji i neformalno strucno obrazovanje... ne gubim to iz vida.*


Pozdrav!


"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

valerijan
encre de chine
- ostinato +

Član broj: 248982
Poruke: 1498
...148.91.adsl.dyn.beotel.net.



+627 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...22.06.2014. u 20:12 - pre 118 meseci
Idem unazad:

Citat:
Sceka
a1) Ne. Ne za posebne intelektualne tipove (ma sta pod tim podrazumevao).
a2) Pricao sam o analizi u umetnosti a ne o umetnicima, stvaraocima, autorima. I to konkretno.
a3) Pogresno tumacis ono sto sam napisao pa zato gresis. :)

b) A ko moze dobro/pravilno analizirati nesto iz Umetnosti? Rec je o onima koji poseduju znanje koje su stekli formalnim obrazovanjem nadogradjenim iskustvom i praksom (u struci, naravno) u odnosu na nekoga ko je laik na tom polju.

c) I da, tvrdim da se neke stvari ne mogu analizirati a ni spoznati sustinu ako ne postoji znanje, strucno, pri pristupu. *Napomena - naravno da postoji i neformalno strucno obrazovanje... ne gubim to iz vida.*

d) Pozdrav!


a1) dobro je
a2) iz moje rečenice na koju si odgovorio je jasno da se ni sa ovom varijantom ne slažem. A i ti delimično negiraš rečenicom pod c) pa čak i b)
a3) :)

b) ok. važno je da samo nije rezervisano za a1)

c) pročitati a2)

d) takođe

Citat:
Sceka:  Ne. Upravo to i tvrdim, to sto si naveo u drugoj recenici (uz pretpostavku da 'fali' - "u odnosu na nekoga ko nije bio u ratu?!) je upravo potvrda da je liseno stega, svih, jer je na individui da odluci kako ce vizuelizovati text o radu. To sto ce neko ko je bio u ratu na odredjeni nacin to vizuelizovati, to je njegov licni izbor ali nije uslovljen nicim. Isto je i sa primerom o vodi - licni odabir je u pitanju, nema uslovljavanja, stega i uticaja sa strane, prepusten je sam sebi a razlike izmedju "davljenika" i "nedavljenika" su potpuno nebitne. Obojica rade, misle, vizuelizuju po svom izboru - nisu ograniceni vec navedenom ilustracijom (a to je poenta sveg mog pisanja, BTW).


Ovde se izgleda nismo razumeli.
Ciljao sam na to da čovek nije "slobodan" tokom asocijacija, samim tim ni vizuelizacija nije slobodna onoliko koliko misliš da jeste.
"Uslovljena" je i "vođena" npr. primerima koje sam naveo.

Citat:
valerijan: Već drugi ili treći put u sličnom stilu ljuljakaš suštinu ;)

Sceka:Ne. Vrlo sam konkretan u onome sto napisem, kao i sada.


ok, ako nije namerno...ali pod kontrolom si tj. analitički tumačim sve što "napišeš"

Citat:
valerijan: ...Dakle, kada neko pogrešno analizira sliku (ili politiku) ispostavlja se da je on zapravo tumačio i gubi "titulu" analitičara?
Verovatno se prilikom: Tumačenja biohemijskih analiza krvi okupe prolaznici pa nagađaju. Ukoliko pogode, zapravo su se bavili analizom?

Sceka: Ne. Ne ispostavlja se i nema tumacenja nego znaci da je pogresio u analizi i ne gubi nista, pa ni titulu (ako je ima). Greske kao pojam su uvek moguce, pa cak i kad je zivot u pitanju - lekar, hirurg moze da pogresi pri operaciji i tim ne gubi "titulu" hirurga. Politiku ne zelim da komentarisem ni u kakvom obliku.

Ne. Tumacenje biohemijskih analiza krvi je potrebno obicnom coveku, laiku, u nedostatku znanja - strucni medicinski radnici ne tumace nego konstatuju rezultate analize i postupaju na osnovu njih.


Ciljao sam na tvoju ideju da analizu i tumačenje proglasiš poprilično različitim terminima.

Pročitaj ovo (ispod dva CODE citata), pa "napiši" da li je tumačenje rezervisano za laike. Kao i da li su (kao što kažeš):

Code:
Sceka, citat prvi:
"izmisljena i potrebna su iz nerazumevanja, a cesto iz neznanja,
 i procenat greske moze da bude uzasno veliki cak i do stoprocentne greske." 

Sceka, citat drugi:
"Analizom se bave samo oni koji se potpuno razumeju, potpuno vladaju materijom. 
Ostali su prepusteni tumacenjima sto je razlicito, evidentno, a u tumacenjima se ocekuje
 i dopusta procenat greske (neretko veliki) jer ima dosta elemenata koji u osnovi vode
 ka tome (neznanje a narocito formalno strucno/karakteristicno neobrazovanje, 
licni utisak, ukus, naklonost ka... mogucnost upliva improvizacije u smislu maste i zelje...)."


Citat:
Tumačenje biohemijskih nalaza na lični zahtev pacijenta, daće specijalisti zaposleni u NN-labu. Tumačenje biohemijskih rezultata je vrlo odgovoran i komleksan deo rada specijalista i zahteva studioznu analizu svakog patološkog nalaza..

Tumačenje krvne slike takođe na lični zahtev pacijenta daće specijalisti NN-laba. Rezultat krvne slike predstavlja odraz stvaranja krvnih ćelija u kostnoj srži, kao i njihov odnos u krvnoj cirkulaciji. Od broja krvnih ćelija (leukocita, eritrocita i trombocita) kao i koncentracije hemoglobina, hematokrita i drugih parametara krvne slike zavisi i tumačenje krvne slike.


Biće ovo dugo leto...

[Ovu poruku je menjao valerijan dana 22.06.2014. u 21:37 GMT+1]
_._/._./_ _ _/_.
 
Odgovor na temu

Shadowed
Vojvodina

Član broj: 649
Poruke: 12846



+4783 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 07:30 - pre 118 meseci
Inace, za one kojima nije poznato, postoje i druge knjige cija je radnja u istom svetu kao Pesme Leda i vatre (radnja je 100ak godina pre desavanja iz Game of Thrones).
Vise na http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Dunk_and_Egg
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 11:50 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan:
Biće ovo dugo leto...

Ne. Bice ovo dugo ali zanimljivo leto.

Citat:
Ciljao sam na to da čovek nije "slobodan" tokom asocijacija, samim tim ni vizuelizacija nije slobodna onoliko koliko misliš da jeste.
"Uslovljena" je i "vođena" npr. primerima koje sam naveo.

Ne mislim ja nego je to realno i sto posto tacno. Potpuno je druga stvar sto covek sam sebi stvara uslovljavanja, vodjenja, limitiranja... a na bazi svojih frustracija, losih iskustava tokom zivota, principa, mana, kompleksa, neverica... kao i dobrih stvari (znaci ne samo negativnih...) a to sve covek sam sebi radi pri citanju nekog texta. Poenta je - u odnosu na uslovljavanja i vodjenja koja su "nametnuta" necijom vizuelizacijom u odnosu na licnu covekovu a u smislu slike, crteza, fotografije, ilustracije, filma. Ta licna ogranicenja koja sam sebi covek stvara su posebna prica i ne mesam je sa poentom iz prethodne recenice.

Citat:
Pročitaj ovo (ispod dva CODE citata), pa "napiši" da li je tumačenje rezervisano za laike. Kao i da li su (kao što kažeš):

Procitao. Tumaci se laiku/laicima. Strucno lice, lekar/doktor, tumaci laiku/pacijentu rezultate analize krvi - jer laik/pacijent nema dovoljno znanja, iskustva, skole... da bi razumeo rezultate analize krvi.

Tumacenje i analiza (kao pojam) mogu da se izjednace u nekim situacijama jer zavisi od situacije. Biohemijska analiza krvi je tehnicki proces a rezultati su podlozni tumacenju samo laicima - strucno lice ne tumaci rezultate analize krvi jer na bazi skolovanja i prakse tacno zna sta rezultati znace i u stanju je da na bazi tih rezultata deluje sto je najbitnije. Laik/pacijent i ako razume (donekle, delimicno... uglavnom je tako ako nije bar skolovan za to) ne moze znati sa sigurnoscu kako da deluje, sta da radi nakon svog tumacenja rezultata analize krvi. Sa druge strane, pravnici daju svoja misljenja i tumacenja iako su strucnjaci. Primera ima dosta ali da se zadrzim na ovome, za sada.

@Shadowed - Blagodarim na informaciji. Ja licno sam to znao ali je dobro "obnarodovati"...


Pozdrav!
"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

vilil1

Član broj: 174605
Poruke: 765



+1499 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 12:55 - pre 118 meseci
@Sceka
@valerijan

Iako je off, zanimljiva je vasa diskusija, ali imam jednu "zamerku" -

Citat:

Tumačenje biohemijskih nalaza na lični zahtev pacijenta, daće specijalisti zaposleni u NN-labu. Tumačenje biohemijskih rezultata je vrlo odgovoran i komleksan deo rada specijalista i zahteva studioznu analizu svakog patološkog nalaza..

Tumačenje krvne slike takođe na lični zahtev pacijenta daće specijalisti NN-laba. Rezultat krvne slike predstavlja odraz stvaranja krvnih ćelija u kostnoj srži, kao i njihov odnos u krvnoj cirkulaciji. Od broja krvnih ćelija (leukocita, eritrocita i trombocita) kao i koncentracije hemoglobina, hematokrita i drugih parametara krvne slike zavisi i tumačenje krvne slike.

Gde bas ovo nadje kao primer!? ;)
 
Odgovor na temu

valerijan
encre de chine
- ostinato +

Član broj: 248982
Poruke: 1498
...148.91.adsl.dyn.beotel.net.



+627 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 13:29 - pre 118 meseci
@Shadowed bez ontopic-a!!!

Opet "kontra" putem:

Citat:
Sceka

a) Procitao.
b) Tumaci se laiku/laicima.
c) Strucno lice, lekar/doktor, tumaci laiku/pacijentu rezultate analize krvi - jer laik/pacijent nema dovoljno znanja, iskustva, skole...
da bi razumeo rezultate analize krvi.

d1) Tumacenje i analiza (kao pojam) mogu da se izjednace u nekim situacijama jer zavisi od situacije.

d2) Biohemijska analiza krvi je tehnicki proces a rezultati su podlozni tumacenju samo laicima - strucno lice ne tumaci rezultate analize krvi jer na bazi skolovanja i prakse tacno zna sta rezultati znace i u stanju je da na bazi tih rezultata deluje sto je najbitnije. Laik/pacijent i ako razume (donekle, delimicno... uglavnom je tako ako nije bar skolovan za to) ne moze znati sa sigurnoscu kako da deluje, sta da radi nakon svog tumacenja rezultata analize krvi. Sa druge strane, pravnici daju svoja misljenja i tumacenja iako su strucnjaci. Primera ima dosta ali da se zadrzim na ovome, za sada. :)


a) ok

b) c) d2) primera je bezbroj, ali evo još jednog (ključ je u poslednjoj rečenici):

Code:
Na kraju, kada dobije rezultat, lekar treba da ga pravilno interpretira i uklopi u kliničku sliku. 
Prilikom tumačenja rezultata, osim referentnih vrednosti, lekar treba da uzme u obzir i neke druge pokazatelje, 
kao što su individualne razlike (pol, starost, način ishrane, gladovanje, vežbanje, dnevni ritam, stres, trudnoća i dr) 
i efekti prethodnog uzimanja nekih lekova ili nedozvoljenih supstanci, kao i konzumiranje kafe, alkohola ili duvana. 
Važno je znati da su referentne vrednosti samo orijentacione smernice za tumačenje testova i da su 
vrednosti zavisne od metoda koji se primenjuje, a tzv. “normalne vrednosti” mogu varirati između laboratorija.


...dakle stručnjak takođe tumači odnose i okolnosti (sebi, tj. zaključuje).
Nije Nad-biće koje koje "ima" instant uvid.

U svakom slučaju bilo je reči da je tumačenje rezervisano za laike (i podložno je čak 100% promašaju), a analiza (je neoborivo tačna i...) za stručnjake.

d1) takoreći naravno

Citat:
Sceka:
e) Ne mislim ja nego je to realno i sto posto tacno.
f) Potpuno je druga stvar sto covek sam sebi stvara uslovljavanja, vodjenja, limitiranja...
a na bazi svojih frustracija, losih iskustava tokom zivota, principa, mana, kompleksa, neverica...
kao i dobrih stvari (znaci ne samo negativnih...) a to sve covek sam sebi radi pri citanju nekog texta.

g) Poenta je - u odnosu na uslovljavanja i vodjenja koja su "nametnuta" necijom vizuelizacijom u odnosu na licnu covekovu
a u smislu slike, crteza, fotografije, ilustracije, filma. Ta licna ogranicenja koja sam sebi covek stvara su posebna prica i
ne mesam je sa poentom iz prethodne recenice.


e) Netačno je
f) Kada sebi "stvori" (ulovljavanje, limitiranje, vođenje na bazi frustracija, mana, kompleksa, neverica) onda sve to izađe iz njega i levitira van tela?
Formira neku "masu" koja se odvoji od onog koji je kreirao, pojasni mi kako se to izvodi... ;)

Ili je sve to ipak u njemu, deo njega...sputavajući ga.

g) Ovo ne shvatam.

@vilil1

Citat:
valerijan citirao: Tumačenje biohemijskih nalaza na lični zahtev pacijenta, daće specijalisti zaposleni u NN-labu. Tumačenje biohemijskih rezultata je vrlo odgovoran i komleksan deo rada specijalista i zahteva studioznu analizu svakog patološkog nalaza...Tumačenje krvne slike takođe na lični zahtev pacijenta daće specijalisti NN-laba. Rezultat krvne slike predstavlja odraz stvaranja krvnih ćelija u kostnoj srži, kao i njihov odnos u krvnoj cirkulaciji. Od broja krvnih ćelija (leukocita, eritrocita i trombocita) kao i koncentracije hemoglobina, hematokrita i drugih parametara krvne slike zavisi i tumačenje krvne slike.

vilil1: Gde bas ovo nadje kao primer!? ;)

To mi je bilo najsuvoparnije, najkonkretnije. A što je najgore, ubacio sam još jedan sličan citat.

Da sam u startu išao na "razliku" tumačenja crteža i analize crteža tj. da li laik tumači ili analizira crtež a "stručnjak"...
Nikako da objasnim da prihvatanje/spoznaja umetnosti nije rezervisana samo za stručna lica.
Njeno značenje/poruka nije samo ono suvoparno kao iz NN lab primera. Ima ih barem onoliko koliko i posmatrača...

Ti si akivan u temi o filmu. Priključi se. Sceka se barem slaže da će leto/tema biti dugo i interesantno.
Ili drugim rečima produži put/Vreme dok uprava temu ne prebaci u Jesenji Ultra MadZone.

A nije ni toliko strašno što ćeš "reći" Sceka-i da je valerijan bliži takozvanoj istini... :)

[Ovu poruku je menjao valerijan dana 23.06.2014. u 16:56 GMT+1]
_._/._./_ _ _/_.
 
Odgovor na temu

rafiki
Beograd

Član broj: 48988
Poruke: 275



+62 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 13:47 - pre 118 meseci
Citat:
Shadowed:
Inace, za one kojima nije poznato, postoje i druge knjige cija je radnja u istom svetu kao Pesme Leda i vatre (radnja je 100ak godina pre desavanja iz Game of Thrones).
Vise na http://en.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Dunk_and_Egg

I ne samo to - postoje jos dve price:
The Princess and the Queen - objavljena u zbirci prica "Dangerous Women"
The Rogue Prince or A Kings Brother - objavljena u zbirci prica "Rogues"

Prva se bavi gradjanskim ratom poznatim kao "Ples zmajeva" ("Dance of Dragons"), a druga dogadjajima koji su mu prethodili.

U planu je i cetvrta prica iz serijala Dunk & Egg: "Shewolves of Winterfell"

Pozdrav
 
Odgovor na temu

Shadowed
Vojvodina

Član broj: 649
Poruke: 12846



+4783 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 14:01 - pre 118 meseci
Bolje da objavi ranije nove knjige iz serijala Song of Ice nad Fire a posle neka pise sta 'oce :)
Nacekacemo se ovako...

[Ovu poruku je menjao Shadowed dana 24.06.2014. u 08:14 GMT+1]
 
Odgovor na temu

rafiki
Beograd

Član broj: 48988
Poruke: 275



+62 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 14:20 - pre 118 meseci
^ Tu se u potpunosti slazem...
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...23.06.2014. u 22:45 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan: ...
To mi je bilo najsuvoparnije, najkonkretnije. ...

Ne. :) Nisi odabrao pravu stvar za analogiju. BTW i samo kratko pa necu vise o tome - Doktor/lekar tumaci rezultate analize a ne analizira krv - velika razlika! :)

Citat:
...
Nikako da objasnim da prihvatanje/spoznaja umetnosti nije rezervisana samo za stručna lica.
Njeno značenje/poruka nije samo ono suvoparno kao iz NN lab primera. Ima ih barem onoliko koliko i posmatrača...

Pa to ne moras da objasnjavas, to je jasno. Samo si izabrao pogresan put za to. (napomena - ja sam boldovao u citiranom, u originalu toga nema!) Jer prihvatanje/spoznaja umetnosti nema bas nikakve veze sa onim sto sam ja pisao sve vreme, kao sto ni pojmovi "analiza" i "tumacenje" nemaju veze sa prihvatanjem, spoznajom, dozivljajem... umetnosti.

Ali tu sada konkretno 'nastupa' ono sto sam vec pisao. Na primer, kako ce laik da analizira harmonski slop neke kompozicije, ili ritmiku? Evo pocnimo od toga.

Citat:
Ti si akivan u temi o filmu. Priključi se.

Slazem se potpuno sa ovim. A i mogli bi i ostali, koga zanima naravno, da se ukljuce.


Pozdrav!
"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

valerijan
encre de chine
- ostinato +

Član broj: 248982
Poruke: 1498
212.178.236.*



+627 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...26.06.2014. u 20:39 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan: ...To mi je bilo najsuvoparnije, najkonkretnije. ...

ScekaNe. :) Nisi odabrao pravu stvar za analogiju. BTW i samo kratko pa necu vise o tome - Doktor/lekar tumaci rezultate analize a ne analizira krv - velika razlika! :)


Nejasno mi je šta si hteo ovim da "kažeš" (tvoja druga rečenica) u sklopu naše diskusije?

Važno je da je prihvaćeno da i Doktor ima čast da tumači (i sebi).

Citat:
valerijan: Nikako da objasnim da prihvatanje/spoznaja umetnosti nije rezervisana samo za stručna lica.
Njeno značenje/poruka nije samo ono suvoparno kao iz NN lab primera. Ima ih barem onoliko koliko i posmatrača...

Sceka: Pa to ne moras da objasnjavas, to je jasno. Samo si izabrao pogresan put za to. (napomena - ja sam boldovao u citiranom, u originalu toga nema!)

a) Jer prihvatanje/spoznaja umetnosti nema bas nikakve veze sa onim sto sam ja pisao sve vreme, kao sto ni pojmovi "analiza" i "tumacenje" nemaju veze sa prihvatanjem, spoznajom, dozivljajem... umetnosti.

b) Ali tu sada konkretno 'nastupa' ono sto sam vec pisao. Na primer, kako ce laik da analizira harmonski slop neke kompozicije, ili ritmiku? Evo pocnimo od toga.


Ovo sam, priznajem, rogobatno sklopio... Jasno mi je da ti je jasno :)

ALI!

a) pre prihvatnja/spoznaje/dozivljaja uvek se "odigra" proces analize/tumačenja. Kratak ili ne, tu je uvek.

b) Ne sećam se da je bilo priče o tome u ovoj temi?

Citat:
valerijan: Ti si akivan u temi o filmu. Priključi se.

Sceka: Slazem se potpuno sa ovim. A i mogli bi i ostali, koga zanima naravno, da se ukljuce.


Polako... Analiziraju...tumače... pa tek onda treba da prihvate i spoznaju o čemu je reč :)
_._/._./_ _ _/_.
 
Odgovor na temu

Sceka
Zoran Scekic
Recording Engineer, Producer
Studio Neverne Bebe
Beograd

Član broj: 94496
Poruke: 2257
*.dynamic.sbb.rs.

Sajt: www.linkedin.com/in/sceka


+4501 Profil

icon Re: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...26.06.2014. u 22:44 - pre 118 meseci
Citat:
valerijan: pre prihvatnja/spoznaje/dozivljaja uvek se "odigra" proces analize/tumačenja. Kratak ili ne, tu je uvek.

Ne. Analiza i tumacenje se odigra samo onome ko je u stanju da analizira i tumaci. Onaj ko se ne razume dovoljno da to moze samo prihvata/spoznaje/dozivljava - i u velikoj prednosti je u odnosu na onoga ko prvo (najvaznije, i tokom!) analizira u samom prihvatanju/spoznaji/dozivljavanju umetnosti. Sam cin analiziranja/tumacenja je dovoljan da umanji sam dozivljaj dela kome se pristupa (umanji cak do besmisla!). Tu sad moze da se da odgovor na:

Citat:
@Sceka: ...
b) Ali tu sada konkretno 'nastupa' ono sto sam vec pisao. Na primer, kako ce laik da analizira harmonski slop neke kompozicije, ili ritmiku? Evo pocnimo od toga.
:: :: ::
@valerijan:
b) Ne sećam se da je bilo priče o tome u ovoj temi?

Ja sam ubacio nesto sto je meni blisko a skoro svima razumljivo kao primer "kompetencije" analiziranja... A sada, opet, dobro dodje da objasnim prethodno. Znaci, svaki profesionalni muzicar "nakaradno" slusa muzicko delo, nekada vise, nekada manje - ali uvek analizira vise nego sto dozivljava. To je isto slucaj sa slikarima, piscima... Provereno visevekovno, nisam ja to izmislio.

Znaci, laik ne analizira harmonski sklop niti ritmicku osnovu i podelu nego, jednostavno receno - uziva u muzickom delu. I to je prava stvar po svim pitanjima same biti muzike. Sve to isto je i sa ostalim granama Umetnosti.

Citat:
valerijan: Polako... Analiziraju...tumače... pa tek onda treba da prihvate i spoznaju o čemu je reč :)

A nesto sporo to ide... :)


Pozdrav!

"Grand Magus and Supreme Wizard of professional
audio applications in the known universe and beyond"
E-Mail: [email protected]
Home Page: http://www.linkedin.com/in/sceka

:) "Nije ti palo na pamet da nekom inteligentnijem postu daš lajk?" (By Nebojsa)

Pravi biser: „Sada sumnjam da bih ucestvovao u poboljsavanju Nebojsinog foruma.”
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: GoT - knjige, koje izdanje i od koga poruciti...

Strane: 1 2 3

[ Pregleda: 13403 | Odgovora: 49 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.