Više o tome na http://www.gnome.org/start/2.4/ (slike, opisi mogućnosti, ...).
Izmena:
Moji snimci ekrana na: http://prevod.org/gnome24/ (ovi su za 2.4rc1 — 2.4.0 je objavljena tek pre dva–tri sata ;-).
I druga izmena:
Evo da pomenemo i ostatak „tima“. ;-)
Počevši od izdanja 2.4, Gnom (GNOME za alergične ;-) je dostupan i na srpskom jeziku zahvaljujući naporu članova Prevod.org-a: prevodioca i zaljubljenika u slobodni softver. Oni su uspeli da za veoma kratko vreme (četiri meseca), u potpunosti prevedu razvojne biblioteke, osnovno okruženje i mnoge dopunske programe na srpski jezik.
Prevod.org je stranica sa slobodnim pristupom, u čiji rad se može uključiti svako ko je spreman da odvoji nešto svog slobodnog vremena. U prevodu Gnoma 2.4, učestvovali su (u azbučnom poretku):
— Bojan Živanović
— Dušan Živojnov
— Branko Ivanović
— Predrag Krtolica
— Saša Marić
— Dušan Marjanović
— Dejan Matijević
— Igor Nestorović
— Strahinja Radić
— Goran Rakić
— Slobodan Simić
— Slobodan Sredojević
— Veljko M. Stanojević
— Bojan Suzić
— Aleksandar Urošević
— Danilo Šegan
Pored pomenutih učesnika, ovom poslu su doprineli i mnogi davanjem predloga prevoda određenih reči, pružanjem podrške, usmerenja ili ohrabrenja.
Takođe, poznato nam je da prevod sadrži greške (neke su čak vrlo očigledne, i već su ispravljene u CVS-u, ali nedovoljno rano za izdanje), a njih preporučujemo da prijavite na http://prevod.org/greske/.
[Ovu poruku je menjao tOwk dana 11.09.2003. u 03:47 GMT]