Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?

elitemadzone.org :: MadZone :: Kultura :: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?

Strane: 1 2

[ Pregleda: 23040 | Odgovora: 25 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

etjen
beograd

Član broj: 153477
Poruke: 1946
*.static.ikomline.net.

Sajt: www.terrarenting.com


+492 Profil

icon Re: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?04.12.2008. u 11:29 - pre 186 meseci
Citat:
ordnick: Pesma je izazov za svakoga sa pesničkom žicom. Evo moje verzije prve dve strofe:


I sad, kad tu je kraj,
životu mome zavesa pada.
Drug moj, ti ovo znaj
šta mi se zbilo reći ću sada.

Život dug proživeh
i svet sam ovaj prošao ceo
i radio do zadnjeg časa
kako sam hteo.


Naravno, svi znamo da su prepevi kao žene - ako su lepi, nisu verni, a ako su verni, nisu lepi. ;-)
Vodio sam računa da prepev može i da se otpeva.


ODLICNO!
Tada sam pogledao kroz prozor... Imao sam sta da vidim... Napolju je bila fabrika MACIJE TRAVE! Morao sam nesto da ucinim!
 
Odgovor na temu

vujo032
VUJIC RADIVOJE
Danguba!
CACAK

vujo032
Član broj: 61918
Poruke: 154
*.duga-net.com.



+101 Profil

icon Re: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?04.12.2008. u 12:34 - pre 186 meseci
Ja sam trebao da budem Frenk Sinatra,ali se on prvi setio!

Aleluja :)
Kad bi mladost znala, kad bi starost mogla...
Prikačeni fajlovi
 
Odgovor na temu

WOW
Beograd

Član broj: 33478
Poruke: 172
*.adsl-a-1.sezampro.yu.



Profil

icon Re: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?04.12.2008. u 12:58 - pre 186 meseci
Hahaha jel ovo otpevan moj prevod? :))
Osecam se kao ...ona plava debela kako se zove? :PPP Marija, Marina Tucakovic kako? (ustvari nije me briga)
WOW je simetrija, nije nikakva igra...
 
Odgovor na temu

goldmankm
k.m.

goldmankm
Član broj: 52786
Poruke: 201
93.86.140.*



Profil

icon Re: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?04.12.2008. u 19:16 - pre 186 meseci
Moj sin misli da prevod treba da izgleda ovako:


I sada, kraj je blizu,

I suocavam se sa krajem,

Moji prijatelji, reci cu to jasno,

Iznecu ono u sta sam siguran.



Ziveo sam ispunjen zivot,

Sve sam puteve presao,

I vise nego obicno,

Uradio sam to na moj nacin.



Zaljenja? Imao sam ih par,

Ali opet, premalo da bih ih spomenuo,

Uradio sam ono sto sam morao,

I prosao sam kroz sve bez izuzetaka.



Isplanir'o sam rutu za svaki nas put,

Svaki oprezan korak duz sporednog puta,

I vise nego obicno,

Uradio sam to na moj nacin.



Da, bilo je vremena, siguran sam da si znala,

Kada sam odgrizao vise od onoga sto sam mogao da sazvacem,

Ali kroz to sve, bilo je dvoumljenja,

Zagrizao sam to i ispljunuo,

Suprostavio sam se svemu i stajao ponosno,

I uradio to na moj nacin.



Voleo sam, smejao se i plakao,

Dosta mi je svega, moj deo izgubljenoga,

Ali sad, kad suze nestaju,

Mislim da je sve to bilo zabavno.



Da pomislim da sam sve to uradio,

I ako mogu da kazem, nije izgovoreno na stidan nacin,

Oh ne, oh ne,

Uradio sam to na moj nacin.



Sta je ustvari covek? Sta sve on ima?

Ako ne samoga sebe, onda je bezvredan,

Da izgovori stvari koje stvarno oseca,

A ne reci onoga ko kleci,

sve ukazuje da sam pretpreo udarce,

I uradio na moj nacin!



Da to je bilo na moj nacin.



Ne znam sta mu je danas, inace dosta dobro prevodi prozu ;)
 
Odgovor na temu

bukins
Tuluz, Francuska

Član broj: 50983
Poruke: 80
*.fbx.proxad.net.



Profil

icon Re: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?04.12.2008. u 22:03 - pre 186 meseci
Sve je to lepo, ali originalna pesma je delo francuskog pevaca koji se zvao Klod Fransoa (ili Claude Francois) i zove se "Comme d'habitude"
http://www.youtube.com/watch?v=bMoY5rNBjwk
Istina je da je Sinatrina verzija mnogo poznatija.
 
Odgovor na temu

ordnick
Zürich

Član broj: 66960
Poruke: 9
*.dclient.hispeed.ch.



+4 Profil

icon Re: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?04.12.2008. u 22:40 - pre 186 meseci

Imamo dva pristupa problemu:

1. Doslovni prevod, koji je potpuno neusklađen sa melodijom
2. Slobodni prepev, usklađen sa melodijom - nova pesma ispevana na postojeću melodiju

Pitanje je: šta treba pokretaču teme?


@goldmankm: Prevoditi prozu nije isto što i prepevavati poeziju. Za ovo drugo treba ipak malo više talenta.
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: Kultura :: Frank Sinatra - My Way - Prevod !?!?

Strane: 1 2

[ Pregleda: 23040 | Odgovora: 25 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.