Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?

elitemadzone.org :: MadZone :: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?

Strane: 1 2 3

[ Pregleda: 10959 | Odgovora: 40 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Pirossi

Član broj: 7692
Poruke: 234
*.dynamic.sbb.rs.



+968 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?31.01.2012. u 01:03 - pre 148 meseci
ako se dobro plaća ja bih da prevodim.
do 5. razreda sam učio srpskohrvatski što me kvalifikuje za takvu sumasišavšu aktivnost.
 
Odgovor na temu

milivoje t

Član broj: 230055
Poruke: 270
*.dynamic.isp.telekom.rs.



+726 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?31.01.2012. u 01:51 - pre 148 meseci
ponekada pomislim da bi bilo najbolje kada bi zaista morali da se titlujem medjusobno, mislim na to da se ne razumemo vise i da pocnemo da pricamo razlicitim jezicima.

jer ovo je neprirodno, kao kada se mucno razvedete sa zenom sa najstrasnijim posledicama koje moze da nosi brakorazvodna parnica, pa umesto da je vise nikada ne cujete i ne vidite, vi ste primorani da ostanete u kontaktu sa njom i slusate njena ista stara sr*a svaki dan.
 
Odgovor na temu

Lavlja_Jazbina

Član broj: 298367
Poruke: 8226



+5028 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?31.01.2012. u 07:35 - pre 148 meseci
Glupostima nikad kraja,pa ko nasedne.Evo jos jedne iskompleksirane nebuloze.

http://www.youtube.com/watch?v=ZlE5YlI9KOM
 
Odgovor na temu

commissar

Član broj: 18743
Poruke: 600
*.dynamic.sbb.rs.



+172 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?31.01.2012. u 19:12 - pre 147 meseci
Patak Danilo (crnogorski izgovor, ne znam kako se akcentuje pravilno), merhaba!

Dobra vila mi je ispunila 2 zelje. Treci put nisam mogao.
 
Odgovor na temu

žutokljunac

Član broj: 153760
Poruke: 374
77.243.20.*



+471 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?01.02.2012. u 23:23 - pre 147 meseci
Citat:
Pirossi: ako se dobro plaća ja bih da prevodim.
do 5. razreda sam učio srpskohrvatski što me kvalifikuje za takvu sumasišavšu aktivnost.


Mene je moja nastavnica u jakoj Osnovnoj školi učila da se između stavi crtica: srpsko-hrvatski jezik

Prema tome, nemaš ti te kvalifikacije. Pao si.
 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?01.02.2012. u 23:28 - pre 147 meseci
Okolokućno vodopišalo... okolostručni pantalodržač.. grlić materice - Vrata materice.. (vrata, lol) ..

Bio bi fazon i mi njihove filmove da krenemo da prevodimo.. čekaj.. oni beše imaju filmove? D:
Imaju valjda, .. serije? Gde igra pola naših glumaca..
about:networking
 
Odgovor na temu

žutokljunac

Član broj: 153760
Poruke: 374
77.243.20.*



+471 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?01.02.2012. u 23:30 - pre 147 meseci
Vila Maria - Marina gajba..
 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?01.02.2012. u 23:37 - pre 147 meseci
Bicikl - Međunožno guralo sa dva napuhala

Motorcikl - Dvokotačno međunožno prdekalo sa dvostrukim guzoodmaralom

Bilijar - Zelenočohano četveronožno štapitalo

Kravata - Okolovratni dopupnik

Kaiš - Okolotrbušni pantalodržac

Šah - Mozgodrkajuće rukoticalo

Sintsajzer - Milozvučno prostodirkalo

Kočijaš - Visokosjedeći konju u guzicu gledajući gospodin

Svinja - Četvoronožno blatobrčkalo

Ovca - Četveronožno runjavo travopojedalo

Čobanin - Nadzornik četveronožnih runjavih travopojedala

Kaubojke - Westernice

Usidjelica - Mukotrpna qrcočekalica

Telefon - Brzoglas

Direktor - Nalogodavni bezosjećajnik

Generalni direktor - Stožerni nalogodavni bezosjećajnik

Helikopter - Zrakomlat
about:networking
 
Odgovor na temu

Shadowed
Vojvodina

Član broj: 649
Poruke: 12846



+4783 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?02.02.2012. u 08:29 - pre 147 meseci
Citat:
plus_minus: Bio bi fazon i mi njihove filmove da krenemo da prevodimo..

Naravno, moramo biti ispred njih, makar i u idiotizmu.
 
Odgovor na temu

bakara
nBGd

SuperModerator
Član broj: 40157
Poruke: 16341



+2920 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?02.02.2012. u 09:47 - pre 147 meseci
Citat:
Shadowed: Naravno, moramo biti ispred njih, makar i u idiotizmu.

Ma kakvi smo ludaci mi bi ih sinhronizovali na srpski
Nažalost i kazna stvara naviku!
Nažalost i kazna izgrađuje stav!
 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?02.02.2012. u 09:52 - pre 147 meseci
Al' šta to da sinhronizujemo njihovo?

Koji to film beše njihov zadnji, dobar.. vredan ... prevođenja.. ?

Nema veze i ako nema..

Šta bi mogli da titlujemo ?

Gnjavnik sa HRT1 ...? Hrvatske Serije sa HRT...3 ?

...gde ih već puštaju..

U svakoj iole boljoj hrvatskoj seriji, makar 2 naša glumca, kako god okreneš..
about:networking
 
Odgovor na temu

Goran Mijailovic

Član broj: 12684
Poruke: 6907



+437 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?02.02.2012. u 14:07 - pre 147 meseci
Citat:
plus_minus: Al' šta to da sinhronizujemo njihovo?

Koji to film beše njihov zadnji, dobar.. vredan ... prevođenja.. ?


Meni se ovaj svidja http://www.imdb.com/title/tt0991351/
 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?02.02.2012. u 14:09 - pre 147 meseci
Dooobro.

I šta ti misliš, jel' težak za prevođenje ? :D
about:networking
 
Odgovor na temu

Goran Mijailovic

Član broj: 12684
Poruke: 6907



+437 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 00:14 - pre 147 meseci
Prilicno je lak, ali opet ja sam ucio jezik dosta dugo :)
 
Odgovor na temu

rade.zrnic

Član broj: 268990
Poruke: 217
93.87.45.*



+336 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 06:14 - pre 147 meseci
Pa i ja sam ga učio i učim i jedan i drugi, ali za dotični na koji će se prevoditi morat' ču izgleda na nadomjesni tećaj...
 
Odgovor na temu

Lavlja_Jazbina

Član broj: 298367
Poruke: 8226



+5028 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 09:03 - pre 147 meseci
A da li ce na psovke izmedju biti BIP,ili kako prevesti J... .. sunce ili ocaa.
 
Odgovor na temu

rade.zrnic

Član broj: 268990
Poruke: 217
93.87.45.*



+336 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 10:41 - pre 147 meseci
A ne, to se ne "translatira", to ide svojerućnom naobrazbom...
 
Odgovor na temu

bakancs

Član broj: 15095
Poruke: 186



+14 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 12:16 - pre 147 meseci
Srpski (a i svaki drugi) film treba titlovati, ne samo na hrvatskom, vec i na srpskom jeziku..
kako bi gluve i nagluve osobe, ravnopravno uzivale u filmu..
" This time next year, we will be millionaire's " - Del Boy :O)
------------------------------------------------------------
" Even a brick wants to be something" - Louis Kahn
 
Odgovor na temu

Nabukodonosor
Marjan Bažalac
Kraljevo

Član broj: 17066
Poruke: 6463
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Jabber: nabukodonosor@elite.....
ICQ: 235843000
Sajt: https://www.toolsify.com


+565 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 13:24 - pre 147 meseci
Citat:
plus_minus: Al' šta to da sinhronizujemo njihovo?

Koji to film beše njihov zadnji, dobar.. vredan ... prevođenja.. ?

Nema veze i ako nema..

Šta bi mogli da titlujemo ?

Gnjavnik sa HRT1 ...? Hrvatske Serije sa HRT...3 ?

...gde ih već puštaju..

U svakoj iole boljoj hrvatskoj seriji, makar 2 naša glumca, kako god okreneš..


I ja sam o tome razmisljao. Jel imaju oni neki dobar film, ne mora noviji, moze i stariji, neki legendarni, kao nas npr. Maratonci, Balkanski spijun, ko to tamo peva i slicno?
Have you ever had a dream that you were so sure was real? What if you were unable to wake from
that dream? How would you know the difference between the dream world...and the real world?

www.toolsify.com
 
Odgovor na temu

plus_minus

Član broj: 289459
Poruke: 2242
*.dynamic.isp.telekom.rs.

Sajt: https://hardcoder.xyz


+2247 Profil

icon Re: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?03.02.2012. u 18:53 - pre 147 meseci
Citat:
Srpski (a i svaki drugi) film treba titlovati, ne samo na hrvatskom, vec i na srpskom jeziku..
kako bi gluve i nagluve osobe, ravnopravno uzivale u filmu..


To da. Mnogo je više hrvatksih ( i to fino odrađenih ) prevoda za strane filmove koji mogu da se preuzmu online, nego li srpskih varijanti.
Po tom pitanju, nisu preterano lenji kao mi.
about:networking
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: Treba li srpski film "titlovati" na hrvatski?

Strane: 1 2 3

[ Pregleda: 10959 | Odgovora: 40 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.