Pesma srpskog vojnika
Prema legendi pesma je nastala na Krfu. Napisao ju je naš vojnik Grkinji kada je polazio na Solunski front.
"Posle povlačenja srpske vojske sa Krfa i prebacivanja na Solunski front, krećući ka konačnom oslobođenju svoje Srbije, srpski vojnik je poklonio ove reči krfljanki Hondrojanis Haruli, koja ih je kasnije, uz malu prepravku pretvorila u pesmu.
Pesma je pretrpela male prepravke, pa je verziju koju je zapisala Eftihia Papagiannopoulos (Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου) čuo i poznati grčki kompozitor Dimitris Kougioumtzis (Κουγιουμτζής Δημήτριος) koji je obradio i za nju napisao muziku, a jednu od najlepših izvedbi je upravo izveo Georgio Dalaras.
U duhu prethodnog priloga, da je strana kompozicija u vezi sa Srbijom, još jedan prilog.
Kompozitor najčuvenijeg ruskog marša, uz koji na gotovo svim paradama maršira Vojska Rusije, je Vasilij Ivanovič Agapkin. Rođen je 3. februara 1884. godine u selu Šančerevu u Rjazanskoj guberniji, u porodici siromašnog seljaka. Vasilija je još kao dečaka opčinila kasarna s vojnim orkestrom. Na insistiranje njegove maćehe kada je imao samo deset godina i Vasilij se pridružio tom bataljonu. Posle vojske dodatno se muzički obrazovao i stigao na Muzičku akademiju u Tambovu.
Bio je potresen dešavanjima u Srbiji 1912. godine, a posebno ga je pogodila vest o Sofiji Jovanović, devojci iz Beograda. Ona je kao vojnik otišla na front i rame uz rame sa muškarcima se borila za svoju zemlju. Kada je čuo takvu priču, i priče ruskih dobrovoljaca koji su otišli da pomognu u Srbiji, želeo je i on da da svoj doprinos za našu zemlju. Seo je za klavir i napisao kompoziciju “Oproštaj slovenske žene“ i posvetio je srpskom narodu i svim slovenskim ženama, majkama, sinovima, braći i svim sestrama.