Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?

elitemadzone.org :: MadZone :: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?

[ Pregleda: 8967 | Odgovora: 10 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

Pex

Član broj: 13004
Poruke: 329
77.46.179.*

Sajt: pexodrom.blogspot.com


Profil

icon Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?25.06.2007. u 19:19 - pre 205 meseci
Po preporuci lekara, trazio sam u apoteci Bronhikum sirup za decu i dobio kutiju koja je imala sa jedne strane natpis na engleskom (i opis na nemackom) a sa druge je bio "mozda" ruski naziv i sastav......, bez ikakve deklaracije i bilo cega na nasem jeziku, sto bi govorilo ko je uvoznik i da li je prosao neku kontrolu....
Unutra je bilo samo uputstvo na ruskom, bez prevoda na srpski, i bez naznake ko je uvozniki ostalih "pratecih brojeva i dozvola..."

Sad, posto sam taj lek za dete, posle 10 minuta vratio i trazio drugi ili povrat novca, apotekarka se silno uvredila i nije mogla da se nacudi sta tu meni nije jasno! Jedva mi je na kraju vratila novac uz silno gundjanje!

Interesuje me da li je obavezno da na kutiji bude barem deklaracija uvoznika kao i prevedeno uputstvo za koriscenje leka!
"Nije znanje, znanje znati, vec je znanje, znanje dati!"
 
Odgovor na temu

misk0
.: Lugano :. _.: CH :.

SuperModerator
Član broj: 634
Poruke: 2824
*.adsl.ticino.com.

ICQ: 46802502


+49 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?25.06.2007. u 21:24 - pre 205 meseci
Koliko ja znam DA, cak ni 'hrvatski' i 'bosnjacki' nisu odgovarajuci vec iskljucivo SRPSKI. Inspekcija apotekare grdno muchi (kaznjava, novcano) ako nemaju prevod uputstva i deklaraciju na sprskom, a uvoznici u kutiju od 100 komada ubace 10ak listova sa prevodima (ako) i ocekuju od apotekara da kopira i slaze u kutije. Mozes ladno da im prijetis inspekcijom sledeci put.

:: Nemoj se svadjati sa budalom, ljudi cesto nece primjetiti razliku ::
 
Odgovor na temu

dmauka
univerzum, vaseljena...

Član broj: 4309
Poruke: 149
194.79.41.*



+2 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?26.06.2007. u 13:56 - pre 205 meseci
http://www.parlament.sr.gov.yu...ta_detalji.asp?Id=278&t=Z#

Zakon o zastiti potrosaca

mora prevod na srpski, kako deklaracije tako i uputstva za upotrebu.
Ne mesam se nikome u privatan zivot jer mi je receno da se drzim podalje i od svog sopstvenog.
 
Odgovor na temu

_djevojka_

Član broj: 51707
Poruke: 539
..2-tull-pth.comindico.com.au.



+3 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?28.06.2007. u 16:01 - pre 205 meseci
Citat:
Pex: Po preporuci lekara, trazio sam u apoteci Bronhikum sirup za decu i dobio kutiju koja je imala sa jedne strane natpis na engleskom (i opis na nemackom) a sa druge je bio "mozda" ruski naziv i sastav......, bez ikakve deklaracije i bilo cega na nasem jeziku, sto bi govorilo ko je uvoznik i da li je prosao neku kontrolu....
Unutra je bilo samo uputstvo na ruskom, bez prevoda na srpski, i bez naznake ko je uvozniki ostalih "pratecih brojeva i dozvola..."

Uvoznik nije u stanju da ispuni osnovne norme koje potrosac (u ovom slucaju pacijent) zahtijeva, dok drzava nije u stanju da regulise uvoznike (citaj: propust u zakonu), niti ima sredstava da se bavi testiranjem lijekova iz drugih zemalja da bi se utvrdilo njihova ne/prihvatljivost za trziste brdovitog Balkana. Cesto ces naici na detaljniju deklaraciju na artiklu neke krpe (ukljucujuci i prevod), nego nekog lijeka. Dotle je doslo.

Citat:
Sad, posto sam taj lek za dete, posle 10 minuta vratio i trazio drugi ili povrat novca, apotekarka se silno uvredila i nije mogla da se nacudi sta tu meni nije jasno! Jedva mi je na kraju vratila novac uz silno gundjanje!

Nedostatak komunikacije i sa jedne i sa druge strane. Vjerovatno nisi imao ni vremena ni mjesta (apoteke su klaustrofobicno male) da sjednes i da pitas sva pitanja koja te zanimaju. Zuris kuci jer ti je dijete bolesno. Napravio si pretpostavku da drzava radi svoj posao, da uvoznik radi svoj posao, da distributer/veledrogerija radi svoj posao, da apoteka radi svoj posao, da apotekar radi svoj posao. Koje su sanse da svako od njih radi svoj posao u tom nizu na brdovitom Balkanu? Kad bi citav niz funkcionisao, ne bi morao da trepnes dvaput, niti da brines brigu da dodjes do osnovnih informacija. Sto se tice gundjanja doticne, samo ona zna razlog, ali recimo da nije preporucljivo vracati lijekove koje su bili van apoteke nazad na policu - cisto jer nikad ne znas ko ima kakve namjere. Taj sirup ce sigurno dobiti neko drugo dijete, a ti si bila posljednja osoba u kontaktu. Da si bio maliciozno raspolozen, moglo je biti sve i svasta, kao sto se desilo u AU prije koju godinu:

Generalne informacije:
http://www.risk-engineering.co...d.xml&news_coming_from=are
'...Both Herron and SmithKline Beecham pointed out that the poisonings were not production problems, but the actions of an extortionist who removed the products from the shelves, removed the plastic seal, dissected several capsules, contaminated them and resealed the packages before returning them to the shelves...'
U pitanju je bila kupovina lijekova iz supermarketa, i vracanja lijekova u isti. Frka koja je kostala oko AU $50m. Rezultat: par otrovanih ljudi + par miliona uspanicenih.
http://www.recalls.gov.au/view...detail.php?Recall_ID_Auto=8795

Naravno, opsta panika kad su se mediji ukljucili. Malo price, da se ljudi smire:
http://www.abc.net.au/pm/stories/s137123.htm

Citat:
misk0: Koliko ja znam DA, cak ni 'hrvatski' i 'bosnjacki' nisu odgovarajuci vec iskljucivo SRPSKI. Inspekcija apotekare grdno muchi (kaznjava, novcano) ako nemaju prevod uputstva i deklaraciju na sprskom, a uvoznici u kutiju od 100 komada ubace 10ak listova sa prevodima (ako) i ocekuju od apotekara da kopira i slaze u kutije. Mozes ladno da im prijetis inspekcijom sledeci put.

I sta bi time postigao? Isto kao kad bi gledao da hvatas i kaznjavas svu djecu u skoli koja se fiksaju, a da okrenes glavu kad prodjes pored dilera. Uvoznik nije u stanju da obezbjedi osnovne informacije koje su neophodne roditeljima (u ovom slucaju) da naprave odluku u vezi svoje djece, a apoteke odlucuju da posluju da sh&t/neprofesionalnim uvoznikom, ovi u inspekciji razmisljaju kako ce da skupe koji dinar za drzavu, a nista i niko od toga ne da ni pet para o djeci koja bi eventualno trebala biti najvazniji akteri u citavom scenariju.
 
Odgovor na temu

Java Beograd
Novi Beograd

Član broj: 11890
Poruke: 9519
*.dip0.t-ipconnect.de.



+10256 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?28.06.2007. u 16:14 - pre 205 meseci
Ovo po svemu sudeći nema veze sa uvozom nego sa švercom. SIGURNO znam da se za svaki pravi i prijavljeni uvoz leka i sirovine za proizvodnju leka mora uraditi kontrola i dobiti dozvola ili od Farmaceutskog fajkuteta ili od instituta na Torlaku. Definitivno. Uvoznik, naravno to naplati kroz cenu leka. Dakle, naleteo si na švercovan proizvod. Pametno je prijaviti ovakav slučaj, da bi se ta praksa iskorenila, čime se mi sami štitimo.
OTPOR blokadi ulica, OTPOR blokiranom Beogradu, OTPOR blokiranoj Srbiji
 
Odgovor na temu

Au197/79
Zlatan Kadragić
Minhen

Član broj: 3556
Poruke: 772
*.adsl.beotel.net.

Sajt: aurelije.blogspot.com


+47 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?28.06.2007. u 16:46 - pre 205 meseci
Čak i kod ispravnih deklaracija ima problema. Uputstva uz naše lekove su puna latniskih naziva da ih ni moja sestra na 4. godini medicini ne poznaje, slova su sitna pa neko ko je star nema šanse da to pročita. Uputstva u drugim zemljama su mnogo kraća, jasnija čak ih grafički prikazuju a postoje i posebna mesta u koja lekar upisuje kad i koliko se uzima lek.
Bolje džaba ležat nego džaba radit.
 
Odgovor na temu

_djevojka_

Član broj: 51707
Poruke: 539
..2-tull-pth.comindico.com.au.



+3 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?28.06.2007. u 16:56 - pre 205 meseci
Citat:
Java Beograd: Pametno je prijaviti ovakav slučaj, da bi se ta praksa iskorenila, čime se mi sami štitimo.

Slazem se, ali nije dovoljno samo staviti hanzaplast; jer neko kupuje, dok neko pre/prodaje. Ako je i doktor upoznat da taj lijek ne ide bas najcistijim putem da dodje do pacijenta, koja svrha da ga opste preporucuje? Postavljac teme ne bi trazio taj lijek da ga neko nije preporucio, bio to doktor, apotekar ili neki prijatelj. I tako u krug.

Citat:
Au197/79: Čak i kod ispravnih deklaracija ima problema. Uputstva uz naše lekove su puna latniskih naziva da ih ni moja sestra na 4. godini medicini ne poznaje, slova su sitna pa neko ko je star nema šanse da to pročita. Uputstva u drugim zemljama su mnogo kraća, jasnija čak ih grafički prikazuju a postoje i posebna mesta u koja lekar upisuje kad i koliko se uzima lek.

Drzava regulise sta je prihvatljivo, a sta ne. Brzinom puza.
 
Odgovor na temu

misk0
.: Lugano :. _.: CH :.

SuperModerator
Član broj: 634
Poruke: 2824
*.adsl.ticino.com.

ICQ: 46802502


+49 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?28.06.2007. u 17:37 - pre 205 meseci
Citat:
_djevojka_: I sta bi time postigao?


Vishe nego ti pishuci kilometarske postove na forumu. Pricam stvari koje poznajem i znam da trzisna (ili koja vec) inspekcija nece goniti i kaznjavati uvoznika vec apotekara koji opet mora da gleda od kog dobavljaca / uvoznika i pod kojim uslovima nabavlja lijekove.

@Java
Mislim da pri uvozu uz lijekove nije obavezno da dolaze prevodi tj deklaracije na srpskom vec da ih eventualno moze i uvoznik ubaciti prije nego sto lijek ode u distributersku mrezu, tako da ne stoji prica da je obavezno sverc u pitanju.
:: Nemoj se svadjati sa budalom, ljudi cesto nece primjetiti razliku ::
 
Odgovor na temu

Pex

Član broj: 13004
Poruke: 329
77.46.194.*

Sajt: pexodrom.blogspot.com


Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?28.06.2007. u 21:03 - pre 205 meseci
Da li je sverc ili ne, ne znam!
Verovatno nije, nego propust dobavljaca, jer se u svim apotekama ( 8 ) u nasem gradu nalazi samo ovaj lek koji su meni ponudili i nigde nema ni prevoda ni deklaracije(ni u drzavnim ni u privatnim apotekama)!?!
Cudi me samo negodovanje apotekarki zasto insistiram na tome??? Kad sam ih upitao za sastav rekose: pa to ti je biljni sirup. Na moje drugo pitanje: da li ona rec na ruskom, znaci da je na bazi meda ,(lici na to), rekose: Mozda!? I sta, ako se to da detetu, koje je alergicno na med??????????? Tek tu su prestali da da me ubedjuju da mi ne treba prevod uputstva!
Neoprostivo neznanje i povrsnost diplomiranih farmaceuta, ili sta???

Inace zaprecena kazna za lek bez deklaracije i prevoda je od 300.000 do 3 mil. dinara!!!
"Nije znanje, znanje znati, vec je znanje, znanje dati!"
 
Odgovor na temu

Java Beograd
Novi Beograd

Član broj: 11890
Poruke: 9519
*.static.qsc.de.



+10256 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?29.06.2007. u 07:16 - pre 205 meseci
More, zapreti MOTKOM !
OTPOR blokadi ulica, OTPOR blokiranom Beogradu, OTPOR blokiranoj Srbiji
 
Odgovor na temu

_djevojka_

Član broj: 51707
Poruke: 539
..2-tull-pth.comindico.com.au.



+3 Profil

icon Re: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?29.06.2007. u 12:25 - pre 205 meseci
Citat:
misk0: Vishe nego ti pishuci kilometarske postove na forumu. Pricam stvari koje poznajem i znam da trzisna (ili koja vec) inspekcija nece goniti i kaznjavati uvoznika vec apotekara koji opet mora da gleda od kog dobavljaca / uvoznika i pod kojim uslovima nabavlja lijekove.


Slobodan si da brze kucas ako ti odgovara, a ne pricas u ovom slucaju, nego pises/kucas. Upravo sam sa razlogom napisala da drzava nije sredila kontrolu/provjeru uvoznika, dok udaranje apotekara po prstima ima cisto simptomatski fokus.

Citat:
Mislim da pri uvozu uz lijekove nije obavezno da dolaze prevodi tj deklaracije na srpskom vec da ih eventualno moze i uvoznik ubaciti prije nego sto lijek ode u distributersku mrezu, tako da ne stoji prica da je obavezno sverc u pitanju.

Promaklo ti je da je neko napisao da eventualno dodje 10 deklaracija na 100 proizvoda, ili da je ocekivanje da ce neko to posebno umnozavati. Znaci nista drugo, nego nemar uvoznika.

Citat:
Pex: ...nigde nema ni prevoda ni deklaracije(ni u drzavnim ni u privatnim apotekama)!?!

Pa ako nema na svim tim mjestima, onda mrdnes guzom i obratis se ALIMS-u, na primjer ( http://www.alims.sr.gov.yu/ ) i obavjestis ih u kom grmu lezi zec. Ako si u mogucnosti, nadji ime uvoznika i olaksaj posao ciscenja smeca.

Citat:
Cudi me samo negodovanje apotekarki zasto insistiram na tome??? Kad sam ih upitao za sastav rekose: pa to ti je biljni sirup. Na moje drugo pitanje: da li ona rec na ruskom, znaci da je na bazi meda ,(lici na to), rekose: Mozda!? I sta, ako se to da detetu, koje je alergicno na med??????????? Tek tu su prestali da da me ubedjuju da mi ne treba prevod uputstva!
Neoprostivo neznanje i povrsnost diplomiranih farmaceuta, ili sta???

To pitaj njih. A prije nego sto ih to pitas, upitaj ih da li su i oni bili u stanju da procitaju punu deklaraciju na bilo kojim od tih drugih jezika, vec ako (izgleda?) ne postoji na srpskom. To sto nesto lici na med, ne znaci da jeste med, niti da nije med, nego se ovdje izgleda radi o cjelokupnoj neobavjestenosti - koja se obicno dobija putem osnovnih informacija o proizvodu na jeziku zemlje koja uvozi proizvod. Sad, polemika o tome da li je tebi ili njima (ne)oprostivo neznanje/povrsnost i sl. gluposti nije prioritet, kada vecina nije u stanju da dodje do osnovnih informacija (kamoli znanja) putem deklaracije. Znaci, traze se razumljive informacije, na odgovarajucem jeziku - za pocetak.

Citat:
Inace zaprecena kazna za lek bez deklaracije i prevoda je od 300.000 do 3 mil. dinara!!!

Kazna k'o kazna. Bankrotiras, pa ne moras da platis kaznu. Nego, ozbiljnija stvar je sto dobar procenat roditelja ne poznaje nijedan od tih jezika, ili samo nagadja prevod, pa su prinudjeni da sklapaju znacenje i sta i kako; znaci, djeca su im vec bolesna, a nisu u stanju da se na odgovarajuci (i najjednostavniji) nacin informisu o lijekovima - sto veoma lako moze da se predstavi kao otrov koji daju (a ne lijek).
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: Farmacija - deklaracija i prevod uputstva?

[ Pregleda: 8967 | Odgovora: 10 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.