Znam da postoje sajtovi koji prevode sa enngleskog na italijanski, na spanski itd. itd. Zanima me da li postoji sajt koji prevodi sa srpskog na doticne jezike. I obrnuto naravno.
Have you ever had a dream that you were so sure was real? What if you were unable to wake from
that dream? How would you know the difference between the dream world...and the real world? www.toolsify.com
OK. Hvala vam. Da ne znate neki za srpsko-italijanski?
Have you ever had a dream that you were so sure was real? What if you were unable to wake from
that dream? How would you know the difference between the dream world...and the real world? www.toolsify.com
OK, nasao sam. U pocetku nije hteo da mi radi link koji je postovao perob, pa sam ovo gore pitao. Sada radi. Hvala svima.
Have you ever had a dream that you were so sure was real? What if you were unable to wake from
that dream? How would you know the difference between the dream world...and the real world? www.toolsify.com
Da, za njega znam. Ali bio sam na gorepomenutim sajtovima, i moram da kazem da sam se razocarao! Kad on ne moze da prevede "Sta radis?" ili nesto slicno, sta dalje reci?!
Have you ever had a dream that you were so sure was real? What if you were unable to wake from
that dream? How would you know the difference between the dream world...and the real world? www.toolsify.com
Kako ne radi link mozda pise
Too many translation requests by millions of users. Please click here or try again later To je jer mnogo ljudi trenutno prevodi sebi nesto pa je trenutno pretrpano meni radi probaj Refresh stranicu.
Have you ever had a dream that you were so sure was real? What if you were unable to wake from
that dream? How would you know the difference between the dream world...and the real world? www.toolsify.com
Hehehe, ljudi imaju "malo" previsoka očekivanja kad je u pitanju automatsko prevođenje teksta. Doduše, tranexp je stvarno katastrofa, ali i najbolji sistemi te vrste su daleko od savršenstva.
Naravno da nema srpski. Hteo sam samo da ilustrujem da je "machine translation" generalno uzev daleko od savršenstva. Kompanija za koju radim razvija ovaj software već nekih 15-ak godina i navodno imamo najbolju podršku za evropske jezike, pa ipak je kvalitet prevoda slab u poređenju sa "ručnim" prevodom.
Ja imam plan da uradim tako nesto. Ono sto sam video za Hrvatski bas je fino. Ali samo tu prevedenu stranicu. Jos nemam pojima kako bi tome moglo da se pristupi, ali bez detaljne analize jezikâ nema solidnog servisa.