Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?

[es] :: Vodič za emigraciju :: Život u Norveškoj :: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?

Strane: << < .. 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 7895977 | Odgovora: 21067 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

stefanko23

Član broj: 304953
Poruke: 504
*.lynet.no.



+119 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?02.07.2013. u 23:55 - pre 132 meseci
Mighty Mirka nam se vratila woohoo :D miro kako bilo na putovanju? si se odmorila? ja cu moj ferie da popricekam bogami... nesto imam prehladu prve radne nedelje pa me drug zeza da uzmem bolovanje haha :D

e miro znam ja sve to, hvala na konfirmaciji, nego trenuci paranoje su se preneli na forum :D

moji prvi utisci sa posla u obdanistu-nije lako kao sto se cini, ali necu da kukam... juce i danas smo pravili zmajeve a sutra idemo na mini izlet da ih pustamo :D

za druga veterinara, ima tacno link na udiju gde mozes naci telefon i pozvati da pitas koliko je potrebno para za koju skolsku godinu
 
Odgovor na temu

mphysicist
Novi Sad

Član broj: 315247
Poruke: 44
*.dynamic.sbb.rs.



+3 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 00:28 - pre 132 meseci
Citat:
zokiruma:
Citat:
mphysicist: Sve je u igri

Samo me još interesuje ako mi može neko reći, bez kog nivoa jezika da ni ne pomišljam da se upustim u odlazak u NO (konkretno reč je o medicinskoj struci, hjelpepleier, koliko je neophodno poznavati medicinsku terminologiju)?


[att_urlNOW

ja u poslednje praktikujem jednu drugu metodu. uzmem knjigu na sprskom i knjigu na norveskom. naravno u elektronskom formatu. i skinem slusanja na norveskom, tj audio knjigu. u wordu napravim 2 vrste, u jednoj imam tekst na sprskom dok je u drugoj na norveskoj i trudim se da pratim i razumem sto vise slusanja. vazno je ne misliti da je ovo klasicno ucenje, ovde je glavni princip u brzini slusanja a ne u ucenju. recimo necete uzeti recnik i pokusavati da prevedete recenicu po recenicu, ovo je ucenje kao recimo gledanje televizora, po fazonu sta skontate skontali ste. ukoliko se bas izgubite imate prevod na sprskom da vam pomogne. sustina je da maksimalno iskoristite vreme slusanja tj da ne bude kao na televizoru gde imate 10-15 recenica na 10 min. takodje ovde se fokusiramo na razumevanje a ne na ucenje gramatike ili uvecavanja recnika, jednostavno ovde je poenta uposliti mozak da sto vise nesvesno prevodi i razume strani jezik. tipican primer bi bila mala deca koja su u stanju da skontaju nas odrasle bez problema dok sama nemaju mogucnost korisnjenja recnika kao odrasli. za uvecavanje recnika najvaznije je pisanje medjutim za razumevanje je najvaznije slusanje. ja recimo trenutno slusam u pauzama ''ozbiljnijeg'' ucenja audio knjige i pomazu mi dosta kod razumevanja ovih mojih norvezana.

Veoma dobar sajt, a još bolja ideja oko učenja, hvala. Mene dosta smara u školama jezika što insistiraju na gramatici i sličnim stvarima, verovatno to mnogima odgovara, ali meni lično ne, više volim da slušam pa da prepoznajem reči, fraze i slično, nego da razmišljam koji je pravilan red reči u rečenici, pa da se zbunim, jer verujem da se to vremenom uči.
"Don't let yourself get attached to anything you are not willing to walk out on in 30 seconds flat if you feel the heat around the corner."
 
Odgovor na temu

filipps

Član broj: 300457
Poruke: 37
*.mbb.telenor.rs.



+8 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 01:05 - pre 132 meseci
Citat:
zokiruma:
Citat:
mphysicist: Sve je u igri :D

Samo me još interesuje ako mi može neko reći, bez kog nivoa jezika da ni ne pomišljam da se upustim u odlazak u NO (konkretno reč je o medicinskoj struci, hjelpepleier, koliko je neophodno poznavati medicinsku terminologiju)?


[att_urlNOW

ja u poslednje praktikujem jednu drugu metodu. uzmem knjigu na sprskom i knjigu na norveskom. naravno u elektronskom formatu. i skinem slusanja na norveskom, tj audio knjigu. u wordu napravim 2 vrste, u jednoj imam tekst na sprskom dok je u drugoj na norveskoj i trudim se da pratim i razumem sto vise slusanja. vazno je ne misliti da je ovo klasicno ucenje, ovde je glavni princip u brzini slusanja a ne u ucenju. recimo necete uzeti recnik i pokusavati da prevedete recenicu po recenicu, ovo je ucenje kao recimo gledanje televizora, po fazonu sta skontate skontali ste. ukoliko se bas izgubite imate prevod na sprskom da vam pomogne. sustina je da maksimalno iskoristite vreme slusanja tj da ne bude kao na televizoru gde imate 10-15 recenica na 10 min. takodje ovde se fokusiramo na razumevanje a ne na ucenje gramatike ili uvecavanja recnika, jednostavno ovde je poenta uposliti mozak da sto vise nesvesno prevodi i razume strani jezik. tipican primer bi bila mala deca koja su u stanju da skontaju nas odrasle bez problema dok sama nemaju mogucnost korisnjenja recnika kao odrasli. za uvecavanje recnika najvaznije je pisanje medjutim za razumevanje je najvaznije slusanje. ja recimo trenutno slusam u pauzama ''ozbiljnijeg'' ucenja audio knjige i pomazu mi dosta kod razumevanja ovih mojih norvezana.


zoki-ruma napisi link do sajta od koga si uzeo ideju. Mozda ce neki hteti da saznaju vise informacija o toj ideji/metodi ucenja, pa onda bolje da pitaju pravog autora... vec kad si spomenuo taj nacin (''slušanje-čitanje uz pomoć paralelnih tekstova i audio-knjiga'').
Šunke BEZLEBA
 
Odgovor na temu

hubclub
Aleksandar Vasilic

Član broj: 261789
Poruke: 39
82.117.197.*



+2 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 11:51 - pre 132 meseci
Citat:
mphysicist:
Može li mi neko reći iz iskustva kako je najbolje učiti jezik? Završila sam kurs A1/A2 u školi jezika, ali uz nemogućnost finansiranja sledećeg nivoa prinuđena sam da sedim kući i sama 'vedrim' jezik, pa me interesuje da li neko još tako učio, da li se zaista može išta savladati bez stručne pomoći i tome slično. Pronašla sam gomilu literature na internetu, naročito one koja se koristi na samom tom kursu u školi jezika, tako da sam barem sa te strane obezbeđena.


moj savet je da nadjes rosetta stone program, on je odlican za ucenje stranih jezika
 
Odgovor na temu

isabeau917
MPharm

Član broj: 302824
Poruke: 506
*.adsl.net.t-com.hr.



+175 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 12:10 - pre 132 meseci
koliko znam rosetta stone još nema norveški, a inače je sistem dosta 'papigast'
 
Odgovor na temu

mphysicist
Novi Sad

Član broj: 315247
Poruke: 44
*.dynamic.sbb.rs.



+3 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 12:33 - pre 132 meseci
LiveMocha sajt je imao norveški, ali su nedavnom rekonstrukcijom 'izgubili' isti, bitno je da imaju srpski i hrvatski koje možda uči jedan promil ljudi koji posećuje taj sajt...
"Don't let yourself get attached to anything you are not willing to walk out on in 30 seconds flat if you feel the heat around the corner."
 
Odgovor na temu

zokiruma
Hammerfest

Član broj: 307537
Poruke: 1125
85.112.155.*



+318 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 12:46 - pre 132 meseci
Citat:
filipps:
Citat:
zokiruma:
Citat:
mphysicist: Sve je u igri

Samo me još interesuje ako mi može neko reći, bez kog nivoa jezika da ni ne pomišljam da se upustim u odlazak u NO (konkretno reč je o medicinskoj struci, hjelpepleier, koliko je neophodno poznavati medicinsku terminologiju)?


[att_urlNOW

ja u poslednje praktikujem jednu drugu metodu. uzmem knjigu na sprskom i knjigu na norveskom. naravno u elektronskom formatu. i skinem slusanja na norveskom, tj audio knjigu. u wordu napravim 2 vrste, u jednoj imam tekst na sprskom dok je u drugoj na norveskoj i trudim se da pratim i razumem sto vise slusanja. vazno je ne misliti da je ovo klasicno ucenje, ovde je glavni princip u brzini slusanja a ne u ucenju. recimo necete uzeti recnik i pokusavati da prevedete recenicu po recenicu, ovo je ucenje kao recimo gledanje televizora, po fazonu sta skontate skontali ste. ukoliko se bas izgubite imate prevod na sprskom da vam pomogne. sustina je da maksimalno iskoristite vreme slusanja tj da ne bude kao na televizoru gde imate 10-15 recenica na 10 min. takodje ovde se fokusiramo na razumevanje a ne na ucenje gramatike ili uvecavanja recnika, jednostavno ovde je poenta uposliti mozak da sto vise nesvesno prevodi i razume strani jezik. tipican primer bi bila mala deca koja su u stanju da skontaju nas odrasle bez problema dok sama nemaju mogucnost korisnjenja recnika kao odrasli. za uvecavanje recnika najvaznije je pisanje medjutim za razumevanje je najvaznije slusanje. ja recimo trenutno slusam u pauzama ''ozbiljnijeg'' ucenja audio knjige i pomazu mi dosta kod razumevanja ovih mojih norvezana.


zoki-ruma napisi link do sajta od koga si uzeo ideju. Mozda ce neki hteti da saznaju vise informacija o toj ideji/metodi ucenja, pa onda bolje da pitaju pravog autora... vec kad si spomenuo taj nacin (''slušanje-čitanje uz pomoć paralelnih tekstova i audio-knjiga'').


nema pravog autora

ali imate na ovom linku vise o tome http://www.parapsihopatologija...9&showtopic=16784&st=0


Verdens Ende vil komme som en lettelse for oss
 
Odgovor na temu

stefanko23

Član broj: 304953
Poruke: 504
*.lynet.no.



+119 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 14:57 - pre 132 meseci
[quote]mphysicist:
Citat:
zokiruma:
Citat:
mphysicist: Sve je u igri :D

Samo me još interesuje ako mi može neko reći, bez kog nivoa jezika da ni ne pomišljam da se upustim u odlazak u NO (konkretno reč je o medicinskoj struci, hjelpepleier, koliko je neophodno poznavati medicinsku terminologiju)?


[att_urlNOW

Veoma dobar sajt, a još bolja ideja oko učenja, hvala. :) Mene dosta smara u školama jezika što insistiraju na gramatici i sličnim stvarima, verovatno to mnogima odgovara, ali meni lično ne, više volim da slušam pa da prepoznajem reči, fraze i slično, nego da razmišljam koji je pravilan red reči u rečenici, pa da se zbunim, jer verujem da se to vremenom uči.



ovo ti je velika greska... dok smo deca tada usvajamo lakse te grammatical patterns, kao i aspekte poput reda reci u recenici, tj. tada to ide prirodnije... vokabular je jedina stvar koju usvajamo dobro i kad smo u 'poznim;' godinama, ostalo sve mora da se uci... zelim reci dobro je baciti akcenat na gramatiku, i sto pre krenes da je primenjujes u govoru i pisanju to je bolje... dakle ako tek nakon 3 godine skontas da nisi pravila inverziju posle zavisne recenice ili da si pricala mer personer umesto flere personer, bice ti dosta tesko da to ispravis... ja imam obrnut problem mrzi me da slusam, i to strasno...
 
Odgovor na temu

boban 13
trenutno moler :-)
acel-plast doo
Alta

Član broj: 310767
Poruke: 524
*.ftth.trollnet.no.



+125 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 15:15 - pre 132 meseci
kada smo kod jezika da ispričam i ovo, danas u firmi je Norvežanin rakao Islanđaninu ti sem jezika ne znaš ništa drugo da radiš. Jezik je velika prednost ali da bi ostao na poslu moraš znati i raditi jel ja neću da radim za obojicu. Pritom je pokazao na mene i rekao da ja znam da radim i da je moja jedina mana jezik. Što će vrlo jasno staviti meni da znanja ukoliko se Islanđanin malo potrudi i nauči da radi ja sam od kraja augusta slobodan da tražim drugi posao.
Naravoučenije zbilja je nebitno ko je šta od načina učenja prvi smislio i osmislio, ulažite u jezik čak vam i za ovaj moj molerski posao mnogo znači. Predstavlja teg na tasu prilikom izbora radnika.
Bekstvo iz bolne stvarnosti uvek proizvede neku dobrobit...... Z. Frojd
 
Odgovor na temu

hubclub
Aleksandar Vasilic

Član broj: 261789
Poruke: 39
82.117.197.*



+2 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 15:27 - pre 132 meseci
Tacno, ali zato ima svedski i danski, ja sam ucio svedski i dosta osnovnih stvari moze lepo da se nauci, makar za pocetak i to nije lose, a koliko sam upoznam danski svedski i norveski su veoma slicni
 
Odgovor na temu

zokiruma
Hammerfest

Član broj: 307537
Poruke: 1125
85.112.155.*



+318 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 15:31 - pre 132 meseci
Citat:
stefanko23: ovo ti je velika greska... dok smo deca tada usvajamo lakse te grammatical patterns, kao i aspekte poput reda reci u recenici, tj. tada to ide prirodnije... vokabular je jedina stvar koju usvajamo dobro i kad smo u 'poznim;' godinama, ostalo sve mora da se uci... zelim reci dobro je baciti akcenat na gramatiku, i sto pre krenes da je primenjujes u govoru i pisanju to je bolje... dakle ako tek nakon 3 godine skontas da nisi pravila inverziju posle zavisne recenice ili da si pricala mer personer umesto flere personer, bice ti dosta tesko da to ispravis... ja imam obrnut problem mrzi me da slusam, i to strasno...


Perma itsrazivanjima jendog engleksog Univreziteta, poptuno je sveejdno kjoim se resdoledom pšiu solva u nkeoj rčei, jeidno je btnio da pvro i psolednje slovo bduu isparvno naipasni. Osatatk mžoe btii skorz imzešan, a da rijčei iapk bduu lkao čitljvie. To se dogđaa sotga jer čvoek ne čtia sovlo po svolo, ngeo cleu reč ojdednom. Razumevanje, citanje, pisanje i pricanje su razlicite radnje. Jedina zajednicka stvar je vokabular i gramatika.
Verdens Ende vil komme som en lettelse for oss
 
Odgovor na temu

stefanko23

Član broj: 304953
Poruke: 504
*.lynet.no.



+119 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 17:43 - pre 132 meseci
zoki daj ovako da napisemo motivaciono pismo i da se prijavljujemo za posao siguran sam da ce razumeti i procitati kako treba :D ma naravno da je njbitnije da nadjemo nacin koji nam najvise odgovara, i da se drzimo toga, ali da se nateramo i na ovo sto nam se bas ne mili :D rekoh ja koji jos ne pocinjem sa aktivnim slusanjem radija i tva...grrr
 
Odgovor na temu

Mirjana Savicic
KBC ZVEZDARA,visi radioloski tehnicar
Beograd

Član broj: 266686
Poruke: 2729
*.static.customer.pronea.no.



+1056 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 18:10 - pre 132 meseci
Ma jok,Stefanko kakav odmor skoknula na 5 dana malo predaha od avspasering dana

Bez kog nivoa jezika ne dolaziti u Norge a da je rec o zdravstvu???
Vidi,u zdravstvu nema nivo 1,nivo 2 nivo 3...zdravstvo je ogromna komunikacija i jezik ti treba na prilicnom nivou,bila ti bolnicarka ili lekar.Naravno da lekaru treba vise,ali treba vala i tebi i to jako mnogo...Ne bih ovde ulazila u dublje obrazlaganje ali pomisli samo na cinjenicu koliko si ti pricala na poslu svom kao zd.radnik...E toliko ti treba i ovde na poslu.Od tebe se ocekuje da sve sto radis objasnjavas pacijentu,pises raporte,nema tu one price daj samo da prodjem intervju...veruj mi bez debelog rada i prilicno dobrog i visokog nivoa jezika u zdravstvu je uzasno tesko funkcionisati.Celo zdravstvo se svodi na to da ti imas odgovornost za nesto ili nekoga...a radis sa dementnim i psihijatrijskim pacijentima kojima po hiljadu puta objasnjavas iste stvari...osim ako nije rad u bolnici u pitanju.To je druga problematika...gde je takodje potreban jezik.Tako da nemoj da mislis kako najbrze doci...vec kako nauciti taj jezik pa onda doci jer u pitanju je zdravstvo.
Svedski je skoro kao maternji ali Norvezanima.Nama NE.I to jedno veliko NE NE I NE!!!! Tu ima prilicnih razlika kada treba nesto da bas utanacis u zdravstvu.Imam koleginicu u bolnici Svedjanku...zna ta moja i njena komunikacija da potraje a zna biti i smesno ali je stvar treninga...
Zoki srecno sa tom metodom...ne znam koliko ti je dobra ali svako nadje sebi individualnu metodu ucenja i prilagodjava se najbolje sto moze...

A sto se administracije tice i u Tromsu sou...u skattekontor dosli sommervikar-evi pa blage veze nemaju ima toliko razlicitih odgovora da te lepo muka uhvati.I sto covek zna ispade da nezna jer ga onaj letnji saban na salteru zamajava svojim neznanjem...Ruzno zvuci ali je stvarno tako...
MIRKA (gledam u tuznu jesenju noc,s pokisle grane lisce opada,u daljini cujem muziku
neku i pitam sebe gde li si sada...)
 
Odgovor na temu

Mirjana Savicic
KBC ZVEZDARA,visi radioloski tehnicar
Beograd

Član broj: 266686
Poruke: 2729
*.static.customer.pronea.no.



+1056 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 18:14 - pre 132 meseci
Citat:
boban 13:
kada smo kod jezika da ispričam i ovo, danas u firmi je Norvežanin rakao Islanđaninu ti sem jezika ne znaš ništa drugo da radiš. Jezik je velika prednost ali da bi ostao na poslu moraš znati i raditi jel ja neću da radim za obojicu. Pritom je pokazao na mene i rekao da ja znam da radim i da je moja jedina mana jezik. Što će vrlo jasno staviti meni da znanja ukoliko se Islanđanin malo potrudi i nauči da radi ja sam od kraja augusta slobodan da tražim drugi posao.
Naravoučenije zbilja je nebitno ko je šta od načina učenja prvi smislio i osmislio, ulažite u jezik čak vam i za ovaj moj molerski posao mnogo znači. Predstavlja teg na tasu prilikom izbora radnika.


Ja udavi ljude oko ove teme ali zato sto je tako vazna.JEZIK je 70% svakog posla u Norge...ali mi je drago da to i drugi priznaju jer smo i dalje skloni da pribegavamo misljenju ma imam EU pasos,radicu kao cistac sta ce mi jezik itd...ali i za to treba jezik...
Tu smo i dalje svojeglavi i ili zelimo da brzo dodjemo pa kazemo nakon 3 meseca ucenja ma znamo mi norveski ili kazemo pa imam EU pasos ne treba mi...a to je greska!
Onaj ko nece da veruje u ovo,neka dodje da trazi posao pa neka potrosi par hiljada eura uzalud...i shvati da mu je to bilo napisano milion i dva puta na forumu...
MIRKA (gledam u tuznu jesenju noc,s pokisle grane lisce opada,u daljini cujem muziku
neku i pitam sebe gde li si sada...)
 
Odgovor na temu

Mirjana Savicic
KBC ZVEZDARA,visi radioloski tehnicar
Beograd

Član broj: 266686
Poruke: 2729
*.static.customer.pronea.no.



+1056 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 18:18 - pre 132 meseci
Ja cu da vam kazem jedan dobri stari i teski nacin sirenja vokabulara.
Pisi sastave!!!! Koristi gramaticko znanje i vadi reci iz recnika...zadaj sebi sam teme tipa Moja kuca pa udaris u dve tri recenice u pocetku pa dodjes do Pogled sa prozora pa napises u 5 recenica sta vidis...pa onda slozenije i slozenije i na kraju stvarno budes flink i sa pisanjem i sa gramatikom i sa fondom reci...ali je pocetak stravicno tezak...Ja sam znala pisati po ceo dan jedan sastav...ali se to jako isplati...
To je moje iskustvo...
MIRKA (gledam u tuznu jesenju noc,s pokisle grane lisce opada,u daljini cujem muziku
neku i pitam sebe gde li si sada...)
 
Odgovor na temu

zokiruma
Hammerfest

Član broj: 307537
Poruke: 1125
*.static.customer.pronea.no.



+318 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 18:22 - pre 132 meseci
Citat:
Mirjana Savicic: Ja cu da vam kazem jedan dobri stari i teski nacin sirenja vokabulara.
Pisi sastave!!!! Koristi gramaticko znanje i vadi reci iz recnika...zadaj sebi sam teme tipa Moja kuca pa udaris u dve tri recenice u pocetku pa dodjes do Pogled sa prozora pa napises u 5 recenica sta vidis...pa onda slozenije i slozenije i na kraju stvarno budes flink i sa pisanjem i sa gramatikom i sa fondom reci...ali je pocetak stravicno tezak...Ja sam znala pisati po ceo dan jedan sastav...ali se to jako isplati...
To je moje iskustvo...


potpisujem

nemam pojma kako vama ali meni svedski i norveski nisu isti, stavise kada moji svedjani krenu da parlataju po svedskom nista ih ne kontam. recimo pricaju norvezanin i svedjanin, norvezanina kontam a svedjanin mi zvuci kao kinez. za dance da ne pricam.
Verdens Ende vil komme som en lettelse for oss
 
Odgovor na temu

boban 13
trenutno moler :-)
acel-plast doo
Alta

Član broj: 310767
Poruke: 524
*.ftth.trollnet.no.



+125 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 19:53 - pre 132 meseci
E da ti čuješ ovog mog sadašnjeg šefa većinu njih po malo razumem ako se priča o poslu nešto znam nešto naslutim pa smo tu negde. Ovaj čovak ima 61god priča kao navijen i pri tom me ne zarezuje ni 3% što ga ništa ne razumem a i to što priča je mambling dambling (da prostiš ne znam kako se to piše eng) mumla čovek pola proguta pola se podrazumeva a ja ko tele. Posle 4 dana sam najzad počeo da razaznajem po neku reč i da komuniciram sa njim na mom Tarzan Norge, da bi on tek sad posle tolikog mog napora i mojih muka da mu sve objasnim na tom mom Norveškom progovorio na perfektnom Engleskom.

Bekstvo iz bolne stvarnosti uvek proizvede neku dobrobit...... Z. Frojd
 
Odgovor na temu

mphysicist
Novi Sad

Član broj: 315247
Poruke: 44
*.dynamic.sbb.rs.



+3 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 21:31 - pre 132 meseci
Citat:
Mirjana Savicic:
Ma jok,Stefanko kakav odmor skoknula na 5 dana malo predaha od avspasering dana :D

Bez kog nivoa jezika ne dolaziti u Norge a da je rec o zdravstvu???
Vidi,u zdravstvu nema nivo 1,nivo 2 nivo 3...zdravstvo je ogromna komunikacija i jezik ti treba na prilicnom nivou,bila ti bolnicarka ili lekar.Naravno da lekaru treba vise,ali treba vala i tebi i to jako mnogo...Ne bih ovde ulazila u dublje obrazlaganje ali pomisli samo na cinjenicu koliko si ti pricala na poslu svom kao zd.radnik...E toliko ti treba i ovde na poslu.Od tebe se ocekuje da sve sto radis objasnjavas pacijentu,pises raporte,nema tu one price daj samo da prodjem intervju...veruj mi bez debelog rada i prilicno dobrog i visokog nivoa jezika u zdravstvu je uzasno tesko funkcionisati.Celo zdravstvo se svodi na to da ti imas odgovornost za nesto ili nekoga...a radis sa dementnim i psihijatrijskim pacijentima kojima po hiljadu puta objasnjavas iste stvari...osim ako nije rad u bolnici u pitanju.To je druga problematika...gde je takodje potreban jezik.Tako da nemoj da mislis kako najbrze doci...vec kako nauciti taj jezik pa onda doci jer u pitanju je zdravstvo.
Svedski je skoro kao maternji ali Norvezanima.Nama NE.I to jedno veliko NE NE I NE!!!! Tu ima prilicnih razlika kada treba nesto da bas utanacis u zdravstvu.Imam koleginicu u bolnici Svedjanku...zna ta moja i njena komunikacija da potraje a zna biti i smesno :) ali je stvar treninga...
Zoki srecno sa tom metodom...ne znam koliko ti je dobra ali svako nadje sebi individualnu metodu ucenja i prilagodjava se najbolje sto moze...

A sto se administracije tice i u Tromsu sou...u skattekontor dosli sommervikar-evi pa blage veze nemaju :D ima toliko razlicitih odgovora da te lepo muka uhvati.I sto covek zna ispade da nezna jer ga onaj letnji saban na salteru zamajava svojim neznanjem...Ruzno zvuci ali je stvarno tako...

Nisam tražila "krivine" za brži odlazak tamo, jer tu mi je ipak veća prepreka novac nego sam jezik. Interesovalo me koliko se stručni medicinski izrazi moraju znati. Vrlo dobro znam šta je sve u okviru posla jednog medicinskog radnika na mom nivou obrazovanja u toj branši, ali isto tako, a verujem da si ovde radila, znaš da sestre nose veoma veliku odgovornost, a ne "zarezuju" se 3%. Jer ovde su lekari, čast izuzetcima, neverovatno sujetni, i ako sestra progovori ili negde nešto zapiše, skoro pa smrtna presuda. Takođe mi je jasno da postoji komunikacija sa pacijentima, to je jedan od osnova našeg zanimanja, ali mi nije jasno kolika je zapravo uloga jednog bolničara da išta objašnjava pacijentu na stručnom jeziku. Što se samih izveštaja tiče, verujem da znam kako bi to izgleda, fazon iz škole kada je svako na kraju prakse u svoju radnu knjižicu upisivao šta je uradio tog dana, i to je priličan šablon, čini mi se. Bolničari jesu bitni, da nisu ne bi ni postojala potreba za njima, kao ni ta radna mesta, ali koliko su zaista bitni kada je u pitanju taj "lanac ishrane" u jednoj medicinskoj ustanovi, kada je u pitanju vođenje stručnih razgovora, i koliko je uopšte dozvoljeno da sa jednim pacijentom bolničar vodi ozbiljan razgovor na temu njegovog zdravstvenog stanja?!
"Don't let yourself get attached to anything you are not willing to walk out on in 30 seconds flat if you feel the heat around the corner."
 
Odgovor na temu

MaxxBunker
Specialist
Finnmark

Član broj: 315977
Poruke: 35
*.dynamic.sbb.rs.



+6 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?03.07.2013. u 21:55 - pre 132 meseci
Postovanje i veliki pozdrav svim forumasima.

Pratim temu i detaljno sam je proucio jer supruga i ja trazimo posao u Norveskoj, ali imam jednu nedoumicu i pitanje za one koji su posao trazili van Norveske, putem neta i mail-a.

Naime, vidim da se pominjalo u temi kako treba slati gomilu mail-ova dnevno, komunama, bolnicama itd, ali ja tu nailazim na problem.

Kada idem regularnim, elektronskim postupkom ,sto zahteva vecina oglasa za posao hjelpepleier-a, nailazim na problem gde se dnevno otvara recimo dvadesetak novih radnih mesta u celoj zemlji sa ukupno desetak razlicitih pretrazivaca za posao. Naravno nekada ima vise, a nekada manje...

Ukoliko saljem mail na komune ili direktno bolnice, domove itd, dobijam odgovore da se prijavim elektronskim putem i da direktnim kontaktom mailom necu postici nista jer se u vecini slucajeva aplikacije obradjuju elektronski. Naravno u retkim slucajevima gde se aplicira direktno mailom sam slao CV i Soknad licno navedenoj osobi i dobio regularno odgovor.

Sajtovi putem kojih se aplicira i trazi posao ne dozvoljavaju da se aplicira vise puta na istu poziciju, tako da je konacno pitanje, sobzirom da sam se registrovao elektronski u 90% komuna i poslao ponude na vecinu slobodnih pozicija za koje konkurs tek treba da pocne, kako da dodjem do tog famoznog broja od 100 i vise poslatih mailova i ponuda dnevno, a da me jos ne daj boze mail provajderi ne registruju kao nepozeljnog i automatski moje mailove pocnu slati u Spam.

Jos jedno pitanje, da li mislite da preterano slanje mailova moze da bude i kontra produktivno, sobzirom da vidim da zaista odgovaraju na veliki broj mailova, sto znaci da ih i citaju. Ne bih voleo da neko ko se bavi tim stvarima u bolnicama i komunama bude na svakih par dana zatrpan mojim ponudama, mailom i elektronskim putem preko raznih jobb sokera i direktno preko komune.

Veliki pozdrav jos jednom i hvala unapred.
Ko ume, taj sme, ko sme taj ne zna za
strah, ili tako nesto...
 
Odgovor na temu

Mirjana Savicic
KBC ZVEZDARA,visi radioloski tehnicar
Beograd

Član broj: 266686
Poruke: 2729
*.rito.no.



+1056 Profil

icon Re: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?04.07.2013. u 02:56 - pre 132 meseci
Citat:
mphysicist:
Citat:
Mirjana Savicic:
Ma jok,Stefanko kakav odmor skoknula na 5 dana malo predaha od avspasering dana

Bez kog nivoa jezika ne dolaziti u Norge a da je rec o zdravstvu???
Vidi,u zdravstvu nema nivo 1,nivo 2 nivo 3...zdravstvo je ogromna komunikacija i jezik ti treba na prilicnom nivou,bila ti bolnicarka ili lekar.Naravno da lekaru treba vise,ali treba vala i tebi i to jako mnogo...Ne bih ovde ulazila u dublje obrazlaganje ali pomisli samo na cinjenicu koliko si ti pricala na poslu svom kao zd.radnik...E toliko ti treba i ovde na poslu.Od tebe se ocekuje da sve sto radis objasnjavas pacijentu,pises raporte,nema tu one price daj samo da prodjem intervju...veruj mi bez debelog rada i prilicno dobrog i visokog nivoa jezika u zdravstvu je uzasno tesko funkcionisati.Celo zdravstvo se svodi na to da ti imas odgovornost za nesto ili nekoga...a radis sa dementnim i psihijatrijskim pacijentima kojima po hiljadu puta objasnjavas iste stvari...osim ako nije rad u bolnici u pitanju.To je druga problematika...gde je takodje potreban jezik.Tako da nemoj da mislis kako najbrze doci...vec kako nauciti taj jezik pa onda doci jer u pitanju je zdravstvo.
Svedski je skoro kao maternji ali Norvezanima.Nama NE.I to jedno veliko NE NE I NE!!!! Tu ima prilicnih razlika kada treba nesto da bas utanacis u zdravstvu.Imam koleginicu u bolnici Svedjanku...zna ta moja i njena komunikacija da potraje a zna biti i smesno ali je stvar treninga...
Zoki srecno sa tom metodom...ne znam koliko ti je dobra ali svako nadje sebi individualnu metodu ucenja i prilagodjava se najbolje sto moze...

A sto se administracije tice i u Tromsu sou...u skattekontor dosli sommervikar-evi pa blage veze nemaju ima toliko razlicitih odgovora da te lepo muka uhvati.I sto covek zna ispade da nezna jer ga onaj letnji saban na salteru zamajava svojim neznanjem...Ruzno zvuci ali je stvarno tako...

Nisam tražila "krivine" za brži odlazak tamo, jer tu mi je ipak veća prepreka novac nego sam jezik. Interesovalo me koliko se stručni medicinski izrazi moraju znati. Vrlo dobro znam šta je sve u okviru posla jednog medicinskog radnika na mom nivou obrazovanja u toj branši, ali isto tako, a verujem da si ovde radila, znaš da sestre nose veoma veliku odgovornost, a ne "zarezuju" se 3%. Jer ovde su lekari, čast izuzetcima, neverovatno sujetni, i ako sestra progovori ili negde nešto zapiše, skoro pa smrtna presuda. Takođe mi je jasno da postoji komunikacija sa pacijentima, to je jedan od osnova našeg zanimanja, ali mi nije jasno kolika je zapravo uloga jednog bolničara da išta objašnjava pacijentu na stručnom jeziku. Što se samih izveštaja tiče, verujem da znam kako bi to izgleda, fazon iz škole kada je svako na kraju prakse u svoju radnu knjižicu upisivao šta je uradio tog dana, i to je priličan šablon, čini mi se. Bolničari jesu bitni, da nisu ne bi ni postojala potreba za njima, kao ni ta radna mesta, ali koliko su zaista bitni kada je u pitanju taj "lanac ishrane" u jednoj medicinskoj ustanovi, kada je u pitanju vođenje stručnih razgovora, i koliko je uopšte dozvoljeno da sa jednim pacijentom bolničar vodi ozbiljan razgovor na temu njegovog zdravstvenog stanja?!


Vidi...ne stizem pa kucam ovako u pola noci sa nocnog dezurstva
Njihov zd.sistem je drasticno drugaciji od naseg.To je sada suvisno detaljisati jer mogli bi se napisati memoari o tome.Prosto,sistemi nam se razlikuju.Konkretno to sto ti mene pitas obavlja sykepleier,ne hjelpepleier.Oni ne koriste uopste latinske izraze vec iskljucivo je sve na norveskom.Od tebe se ocekuje normalna komunikacija sa pacijentom ali je naravno jako dobrodoslo da na raportu razumes te njihove "strucne reci".Jako puno zavisi gde ces raditi to jest...omsorgstjenesten,sykehjem,hjemmesykepleie (ovo verovatno neces jer se trazi vozacka dozvola),ali najvaznije je da pitas ako ti nesto nije jasno.Mi smo nauceni da "se znamo" a oni da "sve pitaju",i prosto potreba je period za upoznavanje i plivanje kroz njihov sistem.Raport,dobijas svoje pacijente i radis sa njima po rutinama i procedurama koje su rpedvidjene za tog pacijenta.Oni se drze detalja neverovatnih detalja koje tebi ne prolaze ni u najskrivenijem delu mozga...i koriste vreme pricaju sa pacijentom,ali to ne podrazumeva strucnu upotrebu i objasnjenje.Ja radim u domu sa dementnima i psihijatrijskim pacijentima i na onkologiji u bolnici.To su dva totalno razlicita posla i prosto kao da izlazim iz jednog zanimanja pa prelazim u drugo,jer je problematika drugacija i nacin funkcionisanja.Ali sykepleier ima obavezu da porazgovara sa pacijentom o lecenju,obavestava o legevisitt itd...ti imas obavezu opisa situacija kroz raport,opservacija,informisanja sykepleiera itd...ali ne kroz davanje takvih informacija koje si ti gore spomenula.Negde je raport sablon,ali negde nije.Ukoliko imas zakljucano odeljenje jako je puno razlicite dokumentacije neophodno pisati jer se tu dokumentuje tvang a to im je jako osetljivo pitanje...
Imas fraze sovet v/tilsyn...oppe flere ganger...har hatt en vanlig dag,har spist og drukket godt,kontaktsøkende i løpet av kveldsvakt...itd...ali imas i detaljno opisivanje situacija gde je pacijent pao pa pasient var smertepåvirket og bakvakt sykepleier ble kontaktet.Fikk 1g paraset kl.02.30 med god effekt...onda...Uttrykker ikke smerter...pasient nektet å ta medisiner...to su te kratke sablonske fraze ali ima i detaljnih opisa...
Pozeljno je da znas osnovne stvari kao sto je lungebetennelse,antibiotika behandling,er innlagt på sykehuset,Hb(ho be izgovaraju),hvite (vite izgovaraju a to su leukociti)...ernæring (ishrana)...matsonde,sårstell prosedyre,skylle med saltvann,pleietrengende pasient,hodepine,frontalskade...blodsukker,blodtrykk,puls,urin skal sendes til dyrkning,i tako sad se vise u ovo sitno doba ne mogu ni setiti ali za pocetak je dosta...sve je novo i u pocetku budes zblanut koliko god da si pripremljen ali to prodje...i to prodje dosta brzo i budes u zdravstvu jako flink sa jezikom jer puno komuniciras...
U sustini,drugacije se funkcionise.Ono sto je kod nas potpuno nebitno ovde je sustiski vazno.To kada skontas i prihvatis napredujes.
I nikada nemoj da zaboravis dve cinjenice:
1)praviti se idiotom osrednjeg nivoa je krajnje pozeljno
2)pitati i ono sto znas a navesti kao razlog da ti nikada ne ides van svoje strucne osposobljenosti i da je uvek bezbednost pacijenta na prvom mestu pa ti pitas pre nego sto radis ono "går ikke over sitt falgig kompetanse"...dakle,pozeljno je biti osrednji idiot i ne upadati u oci i ne pametovati.To nam nije lako ali ide vezbom...

MIRKA (gledam u tuznu jesenju noc,s pokisle grane lisce opada,u daljini cujem muziku
neku i pitam sebe gde li si sada...)
 
Odgovor na temu

[es] :: Vodič za emigraciju :: Život u Norveškoj :: Život u Norveškoj, kako otići i kako se živi tamo?

Strane: << < .. 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 7895977 | Odgovora: 21067 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.