Ja se slazem sa Count Zero delimicno, tj. u pitanju jeste palatalizacija,
ali kad je u pitanju ova rec siguran sam da je 'vladiki'. Palatalizacija,
kao i mnoge druge glasovne promene u nasem jeziku, ima izuzetke, koji
predstavljaju groznu zbrku za strance koji uce nas jezik (a naravno cesto i
za nas), i ovo je jedan od njih. Na primer, kaze se 'u Lici', ali i 'mom
drugaru Miki', ali zato 'slici' a ne 'sliki', i isto tako 'kliki' a ne
'klici'.
Malo razonode sa izuzecima (pogotovu za one koji misle da engleski ima
previse izuzetaka :) )
Pozdrav,
Misko50
moj misko je genija za voznju