Citat:
1. When you are pissed off
- You son of a bitch, I'll kill you!!!
- *bem ti mater, ubicu te
2. When you are sticking a nail into wooden plate, and hit your finger :-)
- Aaaahhhh, you son of a bitch, fu*king hammer...
- Aaahhhh *bem ti mater, i cekicu ko ga izmisli...
3. When you are happy, and congratulate yours playmate for wining 3 points in last second
- You son of a bitch, you did it!!!
- Aaaaaaa, kretenu, ebem ti mater, ipak si uspeo!!!
Mislim da mešaš "je*em ti mater" sa "pi*kom materinom". To šti si ti nabrojao nisam čuo nikada ni od koga. Sa druge strane, vrlo često sam čuo da se u tim situacijama koristi ovo drugo:
1. Ubiću te, pi*ka ti materina
2. (udarac čekićem) Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaauuuuuuu pi*ku materinu
3. Uspeo si pi*ka ti materina
Inače slažem se da u engleskom ne postoji ništa slično tome, a približno jeste u rangu sa son of a bitch... samo mislim da je 'bem ti mater malo blaža varijanta od SOB. To je više kao kad nekome kažeš asshole, you idiot, drop dead, itd.
Prevedite kolezi Petru, mene mrzi :)
-Odracuonogakomijedrpiorazmaknicu.
-Ne rxdi mi txstxturx, kxd god hocu dx
ukucxm "x" onx ukucx "x".
-Ko kaaz e da ja neuummem da kuuca
m.
-Piše "Insert disk 3", a jedva sam i ova
dva ugurao u drajv
-Postoje samo dve osobe kojima
verujem, jedna sam ja, a druga nisi ti