Citat:
bttp:
...zar misliš da je nekome ko je završio osnovnu školu (sa pažnjom radoznalog deteta), da ne govorim o gimnaziji, potrebno da svaki put gleda u udžbenike da bi znao kako se koja reč naglašava?
Ne, već je trebalo da to nauči u osnovnoj školi, da ne govorim o gimnaziji (sad ne bih da ulazim u polemiku o tome čija je greška što to nije naučio — da li njegova, ili profesorska, ili roditeljska itd.). Ako sad imaš dve osobe, od kojih je jedna sve naučila kako treba a druga sve radi pogrešno, malo je bezobrazno, u najmanju ruku, od ove što sve radi pogrešno da kritikuje ovu drugu zbog toga što je učila kad je trebalo.
Citat:
bttp:
Pa to spada u opštu kulturu, kao i recimo padeži.
Slažem se. E sad, kod nekog poznavanje opšte kulture može biti na visokom nivou, a kod nekog drugog na niskom — zar ne? Samo je potrebno utvrditi ko spada u prvu grupu a ko u drugu, što se postiže proverom u literaturi. Ti imaš neki drugi pristup?
Citat:
bttp:
Sad da ti ja dam primer frljanja padežima ti bi verovatno tražio da ti citiram gramatiku srpskog jezika gde se navodi šta je ispravno a šta pogrešno.
Ako ti govoriš „pasulj s rebarci“ i, kad na TV-u čuješ „pasulj s rebarcima“, to propratiš komentarom da spikerka ne zna padeže, svakako ću te zamoliti da mi objasniš na osnovu koje tačke gramatike srpskog jezika si došao do tog zaključka — jer u gramatici stoji drugačije, a ona je jedina merodavna da proceni ko je u pravu. Opet: ti imaš neki drugi pristup?
Citat:
bttp:
...prenešeno - preneseno, donešeno - doneseno itd. Ne znam samo kako će sa npr. reči "ukrašeno".. Da li sada treba da govorimo "ukraseno"?
Ovo je smešno, i ne bih preterano komentarisao (a ako baš insistiraš, nastavićemo u nekoj temi koja se bavi srpskim jezikom; to što te je neko nekad učio da je ispravno
*prenešeno i
*donešeno jeste problem tog nekog i tebe, jer tako nikad nije bilo ispravno). Biću zato kratak: ovom „analogijom“ lepo si ilustrovao koliko se ne razumeš u dotičnu materiju — što i ne bi bilo tako strašno, samo kad ne bi pokušavao da ozbiljno polemišeš. Elem, obrati pažnju na infinitive ova tri glagola, kladim se da ćeš se veoma iznenaditi.
Citat:
bttp:
Malo preteruješ sa tim kvazi-naučnim pristupom.
....
Jezik nije toliko egzaktna disciplina - menja se, i ono što se danas smatra pravilnim, juče nije bilo i obratno.
Da vidim jesam li dobro shvatio: ako ja kažem da spikeri na nekoj televiziji pravilno akcentuju, jer tako piše u literaturi koja je
danas na snazi (a ne u onoj koja je bila aktuelna juče), a ti tvrdiš da je takav akcenat nepravilan jer je drugačiji od tvog (kao što rekoh u prošloj poruci: „zar JA govorim pogrešno!?“), i to potkrepiš krilaticom „jezik se menja“ (ne znam, dodušte, otkud ti ideja da se menja baš u smeru ka tebi, ali pretpostavljam da imaš neko objašnjenje i za to) — onda je moj pristup „kvazi-naučan“ (uzgred, piše se
kvazinaučan), a tvoj je normalan? Jasno je da nemaš nijedan argument za svoje stavove, te ih i možeš braniti samo krilaticama koje ništa ne znače, i primerima koji su, s lingvističke strane, potpuno besmisleni (a pri tom nisi u stanju da to sam ustanoviš — što ne umanjuje tvoje ubeđenje da si u pravu), i svakom s iole pristojnim koeficijentom inteligencije biće jasno koliko je takva „argumentacija“ utemeljena.
Ljubičice crvena, što si plava kô zelena trava.