Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.

Latinica i dalje ide napred ..

elitemadzone.org :: MadZone :: Latinica i dalje ide napred ..

Strane: < .. 1 2 3 4 5 6 7 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 21244 | Odgovora: 268 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Autor

Pretraga teme: Traži
Markiranje Štampanje RSS

chris6212

Član broj: 347297
Poruke: 158



+27 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..17.11.2022. u 19:17 - pre 17 meseci
I službenici banke koriste Gmail.com i šalju poverljive podatke tim putem? :) E svakakvih gluposti neće da se sete, ne znam samo ko je toliko naivan da nasedne na ovo.

Uzgred, mislim da Google ne koristi nikakvu pravopisnu alatku, već AI za sastavljanje prevoda. Isto kao i za pronalaženje i sakrivanje lica i tablica na mapama. Prevod je ionako još uvek rogobatan, ko zna šta su koristili za trenažu. I to što prevodi URL na ćirilicu, govori mnogo koliko su napora uložili... ;)
 
Odgovor na temu

jovajovic100

Član broj: 325194
Poruke: 141



+2244 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..18.11.2022. u 18:30 - pre 17 meseci
U toku WWll , u vojsci koja je pretezno bila sastavljena od
Srba , zvanicni pecat vrhovnog staba :


Kome snaga argumenta leži u brisanju, tragovi mu nečoveštvom smrde.
 
Odgovor na temu

chris6212

Član broj: 347297
Poruke: 158



+27 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..18.11.2022. u 18:41 - pre 17 meseci
Ne zaboravi da Tito nije bio srbin.
 
Odgovor na temu

jovajovic100

Član broj: 325194
Poruke: 141



+2244 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 00:48 - pre 17 meseci
Citat:
chris6212: Ne zaboravi da Tito nije bio srbin.


Sve si sam rekao , tu se krije i odgovor .
Kome snaga argumenta leži u brisanju, tragovi mu nečoveštvom smrde.
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 00:58 - pre 17 meseci
Pa dobro, ni ti nisi, a i da jesi, kome bi to pa bilo bitno šta je ko po etnicitetu? :)
Nemoj da pricas?
 
Odgovor na temu

chris6212

Član broj: 347297
Poruke: 158



+27 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 02:04 - pre 17 meseci
Citat:
MajorFatal:
Pa dobro, ni ti nisi, a i da jesi, kome bi to pa bilo bitno šta je ko po etnicitetu? :)


Ne znam šta si ovom hteo da napišeš, ali nije ni bitno.

Suština je da Tito nije bio baš obrazovan, da je završio samo 4 razreda osnovne škole i potom bravarski zanat. Ruski je naučio u zarobljeništvu, možda je i znao da čita ruski, ali sigurno nije nikada koristio ćirilicu. Ali je bio vodja narodno-oslobodilačkog pokreta i kako je on naredjivao tako se i postupalo u svemu...
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 11:24 - pre 17 meseci
Citat:
Predrag Supurovic:
Tehnički gledano, ne može Fejsbuk da zameni nikakav forum. Forumi su pogodni za sakuljanje i arhiviranej informacija koje terba dabudeu stalno i lako dostupne. Fejsbuk je samo za trenutno obaveštaanje, i sadržaj je lako dostupan samo u vrlo kratkom periodu nakon objavljvianja a i to je upitno.


Tehnički netehnički to je izgleda tako, gledam onaj dizajnzona forum oni su samo iskopnili i nestali, a isto je bio džumbus ranije sa mnogo ljudi, oni nisu 1. uveli reklame 2. tumbali moderaciju 3. preslovili ćirilicu. Jedino pogrešno pred sam kraj su uradili kad je baš tavorilo sa malo ljudi odlučili da renoviraju forum i ugasili ga na mesec dana zbog toga, kad su ga ponovo upalili jednostavno se niko nije pojavio .. pojavi se dva čoveka u toku dana, abonded što bi rekli.

Jeste da deluje da je fb neodgovarajući format, ali izgleda samo deluje, ljudi su tamo a to je glavno, ne moraš da imaš bogznakakvu arhivu ako imaš eksperta na raspolaganju koji ti u toku popodneva odgovori na tvoje najkomplikovanije pitanje , dobiješ brz i kompetentan odgovor i možeš da nastaviš da objavljuješ šta si doručkovao.

Nemoj da pricas?
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 11:51 - pre 17 meseci
Citat:
B3R1: Ali zato spameri idu napred, pa su naucili i srBsku cirilicu. A ujedno su nam resili i kako da zovemo WhatsApp - ne "vocap" kao nasi novinari, vec lepo po vuku VHATSAPP, sa obicnim 'v' ... i banka ima adresu vvvEIB ... i Gmail sa sve .com (ciliricno 'c' kao cokula). A i pravopis, mnogi djaci srBskih skola bi im pozavideli ... ili je to neka Guglova pravopisna alatka. Ko ce ga znati:


Od spamera nas ne štiti toliko ćirilica, koliko to što nikad neki automatski prevod sa engleskog neće moći da utrefi padeže, rodove, brojeve, množine .. a o Google translate planirao sam da posebnu temu otvorim i naslovim je "Čudno, neželjeno, pogrešno, iritantno -preslovljavanje ..." sa latinice na ćirilicu :) kad već ne može da se priča o tome nek bar stoji u naslovu ..

Dakle es nije jedino mesto u svemiru gde se preslovljava, od pre nekog vremena sam primetio, a posle počelo i da mi smeta, od mene nezahtevano preslovljavanje sa latinice na koju mi je tastatura podešena 99% vremena na ćirilicu.

Ono što je es proglasio za nezgodno jer mora da bude kontekst based zbog slova LJ, NJ, google translate se baš toga prihvatio (ovo valjda nije kontekst based, osim ako se misli kontekst jednog slova gde se našlo? Trebalo bi neki meaning based, ili semantika based, teško da će po kontekstu neko da pogodi da li je slovo NJ ili dva slova N i J?)

Dobro se snalazi sa nadjačati i nadjubriti, prvo ostavi oba slova, a drugo dj prepravi na đ (samo ćirilicom za oba primera naravno). A šta sve još radi, meni je simpatična ona šala sa društvenih mreža kad ne primetiš da je tekst pisan naizmenično ćirilicom i latinicom, jer se mozak toliko brzo prešalta između ta dva sistema, ali to je za čitanje, kod pisanja ipak malo drugačije:

Napišem UIGRANI a na ekranu izađe YN7PAHN (radi ilustracije 7 umesto g, n umesto i) bokte kucam a izlaze hijeroglifi koje nisam ja napisao, svaki put se štrecnem, u ovakvom slučaju preslovi svih 7 slova na njihove ćirilične ekvivalente, a da se pri tom svi ćirilični ekvivalenti drugačije pišu od onih latiničnih. To nije sve, ako napišem KOREJKA presloviće na ćirilično KOPEJKA, ovaj put samo jedno slovo je preslovljena jer su ostala identična na ćirilici i latinici, ali to jedno na originalnom alfabetu kojim sam pisao menja značenje reči, pošto mi je mozak pre toga bio našlifan na pisanje latinicom čitam i čini mi se da će prevesti novčanu jedinicu iz Rusije. Slično tako RAKETA bi postalo PAKETA pa bih pomislio da se radi o nekim paketima .. Ima i greški, podjarmiti, prvo preslovi na pođarmiti ćirilicom, a onda zanimljivo i latinični ispis koji stoji pored prepravi na pogrešno pođarmiti ? Wtf, to nisam upisao? Pri tom i pogrešno prevede To disarm? ...

Ali definitivno mi je najveća misterija zašto to rade, ako im nisam tražio, valjda znam na koju sam tastaturu podesio i šta hoću da napišem.



Eh da, pošto nudi i druge varijante upisanog da prevede, mislio sam ako triput odaberem latinicu da će da nauči da ne želim da preslovljava na ćirilicu, to ne, ali zato ako odaberem latinični ispis da prevodi tvrdi da je preveo sa portugalskog, italijanskog, hrvatskog .. šta su oni tamo radili bog sveti zna.
Nemoj da pricas?
Prikačeni fajlovi
 
Odgovor na temu

chris6212

Član broj: 347297
Poruke: 158



+27 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 13:23 - pre 17 meseci
"Preslovljavanje" je rogobatan izraz koji je smislio neki "pametnjaković" koji nije imao pametnija posla, nego da smišlja "adekvatne" kovanice za koje već postoji adekvatana reč ili sintagma u srpskom jeziku. Ako nema, ne izmišlja se svašta, već se piše u originalu. Isto kao što se za zamenu novca ne kaže "prenovčavanje", već konverzija ili zamena novca, tako ni ne postoji reč "preslovljavanje". ;)

Kada se takođe setim sintagme "preopterećeni operatori" i sl. gluposti koje samo razume onaj koji ih je i sam izmislio, dođe mi da takve "pametnjakoviće" pripuptam gde su izučavali visoke škole i završavali doktorate, iz kakve literature i kod kojih profesora, kako bih znao da predložim svakome ko pita da NIKAKO ne čita takve gluposti i da ne pohađa fakultet na kome oni predaju...

[Ovu poruku je menjao chris6212 dana 19.11.2022. u 14:33 GMT+1]
 
Odgovor na temu

B3R1
Berislav Todorovic
NL

B3R1
Član broj: 224915
Poruke: 802



+634 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 13:31 - pre 17 meseci
Citat:
MajorFatal:Jeste da deluje da je fb neodgovarajući format, ali izgleda samo deluje, ljudi su tamo a to je glavno, ne moraš da imaš bogznakakvu arhivu ako imaš eksperta na raspolaganju koji ti u toku popodneva odgovori na tvoje najkomplikovanije pitanje , dobiješ brz i kompetentan odgovor i možeš da nastaviš da objavljuješ šta si doručkovao.

Za ekspertske stvari, barem kada je u pitanju IT, ljudi odavno idu na Google i tu pretrazuju, ali na engleskom ... ili odu na Stackoverflow i postave pitanje takodje na engleskom, ne gube vreme na domacim forumima.

Na drugoj strani, ljudi vise vemena provode po drustvenim mrezama, a niko vise nema ni vremena, ni zivaca da cita ili pise carsave ... pa su FB grupe postale nekako prirodno mesto gde postavis kratko pitanje i cujes odgovor. Ali velika mana tu je sto se ista pitanja stalno ponavljaju. Primera radi, ja sam se uclanio u grupu "Srbi u Holandiji" na Fejsu, gde retko zalazim, ali iz nedelje u nedelju jedno vreme se ponavljalo isto pitanje vezano za vakcine/testove neophodne za ulaz u NL (da li treba, kada treba, ko to gleda itd.) iako odgovor moze da se nadje na gomili mesta na Netu ... ali ne vredi, nasi uvek vole da pitaju, propituju, zapitkuju ... Srecom, prosla i ta glupa korona i sve sto ide uz to ...
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 14:45 - pre 17 meseci
Citat:
chris6212:
"Preslovljavanje" je rogobatan izraz koji je smislio neki "pametnjaković" koji nije imao pametnija posla, nego da smišlja "adekvatne" kovanice za koje već postoji adekvatana reč ili sintagma u srpskom jeziku. Ako nema, ne izmišlja se svašta, već se piše u originalu. Isto kao što se za zamenu novca ne kaže "prenovčavanje", već konverzija ili zamena novca, tako ni ne postoji reč "preslovljavanje". ;)


I ja sam mislio da je neko izmaštao izraz, jer ga nikad pre nisam čuo u životu, međutim proverio sam i postoji u RMS (veliki rečnik matice srpske, koristi se najčešće kao referenca za ta pitanja iz jezika), moguće da ima veze sa manastirom Preslov, to je onaj što Bugari gnjave i dosađuju da su oni tamo izmislili ćirilicu.

U svakom slučaju još jedan naš ekskluzivitet, jer preslovljavanje nije moguće na jedinom drugom višealfabetnom jeziku japanskom, jer kod njih jedan set slova ima 500 znakova, drugi 2000, treći 4000 itd. Ako es stručnjaci nekad uspeju da savladaju kontekst based sa latinice na ćirilicu možemo to da nazovemo odslovljavanje :)
Nemoj da pricas?
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 14:49 - pre 17 meseci
Citat:
B3R1:
Za ekspertske stvari, barem kada je u pitanju IT, ljudi odavno idu na Google i tu pretrazuju, ali na engleskom ... ili odu na Stackoverflow i postave pitanje takodje na engleskom, ne gube vreme na domacim forumima.


Mislio sam na situaciju kad laik pita, a ekspert ili bilo ko ko zna više časkom odgovori.
Nemoj da pricas?
 
Odgovor na temu

chris6212

Član broj: 347297
Poruke: 158



+27 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 15:42 - pre 17 meseci
Citat:
MajorFatal:
I ja sam mislio da je neko izmaštao izraz, jer ga nikad pre nisam čuo u životu, međutim proverio sam i postoji u RMS (veliki rečnik matice srpske, koristi se najčešće kao referenca za ta pitanja iz jezika), moguće da ima veze sa manastirom Preslov, to je onaj što Bugari gnjave i dosađuju da su oni tamo izmislili ćirilicu.


Pronađi i postavi link za to što tvrdiš i to izdanja od pre 1980-ih, ovo sigurno nije postojalo. Mislim da su Ivan Klajn i Milan Šipka dorađivali razna izdanja rečnika i da su dodavali i razne rogobatne strane reči i izraze, koje su se pojavile i pojavom računara i "odomaćile se". Ali oni nisu stručni što se tiče tih stručnih reči i izraza, pa su možda i prisvojili nešto o čemu se dosta govorilo u to vreme, kao što je i ova rogobatna reč "preslovljavanje". Siguran sam da ta reč nikada nije postojala u rečniku srpskog odnosno srpsko-hrvatskog jezika i jezika naroda i narodnosti... Za razliku od prisvojenih stranih reči fajl, folder i sl., gde je osnova strana reč, sl. kao i razni turcizmi, nemačke reči i sl., "preslovljavanje" nema veze sa tim, već je to neko smislio kao "originalni" izraz i proturio na mala vrata, možda čak na prvom BBS-u "Sezam" kod nas ili nekom časopisu, tipa "Galaksija" ili čak "Računari", jer su se u to vreme pravili razni enkoderi i dekoderi za razna naša slova i ASCII kodove, a posle i konvertori sa ćirilice u latinicu i obrnuto i sećam se da se negde u to vreme pojavio i taj izraz.

Sećam se i da je Dejan Ristanivić pisao jedan tekst povodom takvih rogobatnih prevoda i prisećao se vremena kada je on išao na neka fakultetska predavanja o računarima. da li je beše bilo reči o danas odomaćenim rečima kao što su "fajlovi" ili "folderi", zaboravio sam, ali je prevod engleske reči bio toliko rogobatan i to na osnovu drvne građe, da je napisao da se čudio o čemu profesor govori i da je tek na kraju shvatio o čemu je reč, ali da nikada više nije posetio njegova predavanja.

Ovog konkretnog teksta se ne sećam detaljno, ali se sećam suštine. Nadam se da znaš ko je Dejan Ristanović i od kada piše tekstove o kalkulatorima i računarima...


[Ovu poruku je menjao chris6212 dana 19.11.2022. u 17:29 GMT+1]
 
Odgovor na temu

Bradzorf012
Mile i ortaci LLC

Član broj: 334105
Poruke: 466



+1020 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 16:03 - pre 17 meseci
To je zbog nabiflanih plata u javnom sektoru.
 
Odgovor na temu

B3R1
Berislav Todorovic
NL

B3R1
Član broj: 224915
Poruke: 802



+634 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 16:43 - pre 17 meseci
Citat:
chris6212: Pronađi i postavi link za to što tvrdiš i to izdanja od pre 1980-ih, ovo sigurno nije postojalo. Mislim da su Ivan Klajn i Milan Šipka dorađivali razna izdanja rečnika i da su dodavali i razne rogobatne strane reči i sintagme koje su se pojavile i pojavom računara i "odomaćile se". Ali oni nisu stručni što se tiče tih stručnih reči i izraza, pa su možda i prisvojili nešto o čemu se dosta govorilo u to vreme, kao što je i ova rogobatna reč "preslovljavanje".

Jezik ne menjaju lingvisti, vec narod koji ga koristi svakodnevno. Lingvisti te promene samo proucavaju kao fenomen i dokumentuju u recnicima. Sto se preslovljavanja tice, meni je to bas lep prevod originalnog strucnog termina transliteracija i drago mi je da smo u moru tudjica barem tu jednu rec preveli, makar i rogobatno. I da su to lingvisti prihvatili. Francuzi prevode bukvalno sve - couriel (email), telecharger (download) itd.
Citat:
Sećam se i da je Dejan Ristanivić pisao jedan tekst povodom takvih rogobatnih prevoda i prisećao se vremena kada je on išao na neka fakultetska predavanja o računarima. da li je beše bilo reči o danas odomaćenim rečima kao što su "fajlovimi" ili "folderi", zaboravio sam, ali je prevod engleske reči bio toliko rogobatan i to na osnovu drvne građe, da je napisao da se čudio o čemu profesor govori i da je tek na kraju shvatio o čemu je reč, ali da nikada više nije posetio njegova predavanja.

Folderi su termin koji se pojavio sredinom 90ih, dosao je uz Win95. U vreme Dejanovih i mojih studija na svim tada aktuelnim OS zvali su se directory i mi smo ih zvali direktorijum ili skraceno "dir". Danas gotovo svi kazu "folder". Kao sto vidis, ponekad i neke tudjice odu iz jezika, na smetliste istorije, tamo gde su otisli flopiji, strimer trake, datovi i ostale slicne igracke koje vise nisu u upotrebi. A fajlovi su bile cuvene "datoteke", taj izraz je figurisao u mnogim nasim knjigama i clancima iz tog vremena, dok je za direktorijume bilo ideja da se prevedu kao "katalozi". Ali nije vredelo - danas datoteke i kataloge ne pamti skoro niko osim nas, matoraca iz doba jure.

Inace, na II godini studija vezbe iz programskih jezika drzao nam je legendarni Laslo (R.I.P. - odnela ga korona prosle godine, tuga ...). Iako Madjar po nacionalnosti, preporucivao je da studenti kod njega koriste njegove srpske prevode raznih termina. I to je bilo u stilu "pokazivac na ukazivac upucivaca na datoteku u katalogu ...". :-))) Mi smo se s tim sprdali samo tako. Mada, Laslo nikoga nije oborio zbog "fajla" ili "direktorijuma". Ali da je voleo sredjen programski kod i mrzeo prljavstine u kodu - jeste.

A tek 90-te i pojava Interneta i mreza su tu unele totalnu zabunu, ali tu vise nije bilo nikoga da posrbljava mreznu terminologiju. Doduse, bilo je na ETF-u profesora koji su insistirali da djaci umesto reci Ethernet switch koriste takodje rogobatnu navodno srpsku rec "eternet komutator", koja - gle iznenadjenja, dragi naucnici - nije uopste srpska, vec francuska (commutateur). A bio je i neki genije (na nekom fakultetu van Beograda, sada se ne secam vise gde) koji je te uredjaje preveo sa "prospajaci", a rutere "usmerivaci" i maltretirao studente da to koriste (i naravno, obarao one koji nisu hteli da tako govore i pisu). Nasi fakulteti su oduvek ionako bili puni ego-manijaka i teskih kompleksasa koji su se izivljavali nad studentima. Da su ih nesto barem naucili ... Ali dzaba! Nijedna od te dve reci nije mogla da se odomaci i na kraju je struka pobedila - ostali su svičevi i ruteri i kraj.

Uzgred, negde krajem 80-ih / pocetkom 90-ih neki tadasnji prorektor Univerziteta u Beogradu se svadjao s dekanima ETF-a i FON-a oko naziva predmeta i smerova gde su se pojavljivale reci hardver, softver i menadzment. Insistirao je da menadzment bude upravljanje, a za hardver i softver je hladno rekao kako moraju da se nadju srpske reci, makar i silom. I nista - ostadose sve tri u zvanicnoj upotrebi ...
 
Odgovor na temu

jovajovic100

Član broj: 325194
Poruke: 141



+2244 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 17:49 - pre 17 meseci
Kompleks inferiornosti


Kome snaga argumenta leži u brisanju, tragovi mu nečoveštvom smrde.
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 22:04 - pre 17 meseci
Citat:
chris6212:
Pronađi i postavi link za to što tvrdiš i to izdanja od pre 1980-ih, ovo sigurno nije postojalo. Mislim da su Ivan Klajn i Milan Šipka dorađivali razna izdanja rečnika i da su dodavali i razne rogobatne strane reči i izraze, koje su se pojavile i pojavom računara i "odomaćile se". Ali oni nisu stručni što se tiče tih stručnih reči i izraza, pa su možda i prisvojili nešto o čemu se dosta govorilo u to vreme, kao što je i ova rogobatna reč "preslovljavanje". Siguran sam da ta reč nikada nije postojala u rečniku srpskog odnosno srpsko-hrvatskog jezika i jezika naroda i narodnosti... Za razliku od prisvojenih stranih reči fajl, folder i sl., gde je osnova strana reč, sl. kao i razni turcizmi, nemačke reči i sl., "preslovljavanje" nema veze sa tim, već je to neko smislio kao "originalni" izraz i proturio na mala vrata, možda čak na prvom BBS-u "Sezam" kod nas ili nekom časopisu, tipa "Galaksija" ili čak "Računari", jer su se u to vreme pravili razni enkoderi i dekoderi za razna naša slova i ASCII kodove, a posle i konvertori sa ćirilice u latinicu i obrnuto i sećam se da se negde u to vreme pojavio i taj izraz.


Aaa, ipak si u pravu, verovatno sam tad samo upisao pojam u Google pa kad sam video da ima u više primeraka rekao Ok verovatno ima, sad sam video da je to u više primeraka sve softver koji "preslovljava" sa ćirilice na latinicu i obrnuto, ima dosta njih koji se hvale preslovljavanjem sa latinice na ćirilicu pa bi i es menadžment mogao da razmisli, doduše njih muči tu još jedan tehnički problem a to je pretraga itd ... U svakom slučaju glagol presloviti ili preslovljavati se ne nalazi u velikom rečniku rms, izdanje iz 2007, ne znam za novija, prema tome nije po normi, dakle ne postoji ta reč, prema tome neko je ladno izmaštao reč koja mu treba :) Evo prilog:



Citat:
B3R1:
Jezik ne menjaju lingvisti, vec narod koji ga koristi svakodnevno. Lingvisti te promene samo proucavaju kao fenomen i dokumentuju u recnicima. Sto se preslovljavanja tice, meni je to bas lep prevod originalnog strucnog termina transliteracija i drago mi je da smo u moru tudjica barem tu jednu rec preveli, makar i rogobatno. I da su to lingvisti prihvatili.


Nisu lingvisti prihvatili čim nema u rms. A jezik ne menjaju ni narod ni lingvisti, nego ga koriste, menja se sam od sebe, narod se malo više frlja, linvisti malo više insistiraju kako je pravilno, ali norma mora da postoji jer bez nje bi bila situacija da svako priča kako god hoće, pa se ni ti i ja ne bi sad razumeli. Lingvisti hoće da zabeleže kad se pojavi neka nova reč, ali tek kad dospe do njih, preslovljavanje očigledno nije.

Citat:

Folderi su termin koji se pojavio sredinom 90ih, dosao je uz Win95. U vreme Dejanovih i mojih studija na svim tada aktuelnim OS zvali su se directory i mi smo ih zvali direktorijum ili skraceno "dir". Danas gotovo svi kazu "folder". Kao sto vidis, ponekad i neke tudjice odu iz jezika, na smetliste istorije, tamo gde su otisli flopiji, strimer trake, datovi i ostale slicne igracke koje vise nisu u upotrebi.


Racionalizacija, jezik teži da bude ekonomičan, sa manje reči i slova više reći, folder je kraće od direktorijum i zato verovatno preuzeo primat ..
Nemoj da pricas?
Prikačeni fajlovi
 
Odgovor na temu

ademare

Član broj: 151475
Poruke: 8077



+1752 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 23:09 - pre 17 meseci
Preslovljavanje je Svakako Izmisljena rec !

Strani izraz Transliteracija , koji po neko koristi je totalno stran i odudara od naseg jezika !

Taj izraz se nije mogao Posrbiti , jer trans pa slovo daje dva S sto je jako retko u nasem jeziku ! Ali ima kao "Transsibirska zeleznica" ili Piscevi " Transseksualci "


Onda je neko izmislio " Preslovljavanje " iz neke Glupe teznje da postoji jedinstvena rec za nesto za sta ne mora da postoji !!


Rec Konvertovanje , konverzija je takodje strana rec , ali siroko odomacena !

Konvertovanje novca , konvertibilne valute itd .

Niko nije pokusao da izmisli , ili nije bio uspesan svejedno da smisli "Prenovcavanje" ili neku slicnu Budalastinu !


Tako i ovde sasvim normalno se moze koristiti rec Konvertovanje slova - Konverzija slova itd. u smislu zamene .
 
Odgovor na temu

mjanjic
Šikagou

Član broj: 187539
Poruke: 2699



+698 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 23:11 - pre 17 meseci
Citat:
MajorFatal:
U svakom slučaju još jedan naš ekskluzivitet, jer preslovljavanje nije moguće na jedinom drugom višealfabetnom jeziku japanskom, jer kod njih jedan set slova ima 500 znakova, drugi 2000, treći 4000 itd. Ako es stručnjaci nekad uspeju da savladaju kontekst based sa latinice na ćirilicu možemo to da nazovemo odslovljavanje :)

Nije baš 500 znakova, pogledaj koliko karaktera imaju Hiragana i Katakana (slogovna pisma). Preslovljavanje tu ne bi imalo smisla, jer se Katakana koristi za strane reči (i verovatno pozajmnice), dok se Hiragana koristi za japanske reči i za gramatičke osobensoti japanskog jezika u kombinaciji sa kineskim karakterima.
Japanci su odavno pokušavali da pojednostave pismo, a reforme su počele negde oko 1900. godine svođenjem Hiragana pisma na oblik približan današnjem, umesto po nekoliko različitih načina pisanja svakog slova, ostavljena je po jedna forma, tako da danas Hiragana ima 48 znakova, ali se uz dodatak par dijakritika ili simbola dobija nešto preko 100 različitih slogova prisutnih u govoru. Isto važi i za Katakanu.
To "preslovljavanje" iz Hiragane u Katakanu je moguće, ali nema smisla, osim za decu koja su tek pošla u školu gde prvo uče Hiragana pismo. Nema smisla jer se karakteri ta dva pisma ne koriste za iste reči.

A kanđa (kineski karakteri) je negde 1946. godine ogrnaičena na spisak od 1850 karaktera, sa idejom da se ubuduće potpuno napusti - verovatno su došli na ideju iskustvom iz Koreje dok su je držali pod okupacijom, gde su umesto kineskog pisma nametnuli Hangul, koji je nastao u okviru reformi još u 15. veku od strane kralja Seđonga Velikog, ali koji je zabranjen odmah pošto je kralj umro (bunili su se isti oni koji su se i u Srbiji bunili protiv Vuka i Dositeja, malobrojni stalež pismenih kojima je odgovaralo da većina naroda bude nepismena). Samo je sa korejancima motiv bio ne da im pomognu, već da ih kulturno odvoje od Kine.


Nego, kad pričamo o "preslovljavanju", interesantan problem je "pakovanje" korejskih Hangul karaktera u slogovne blokove (u stvari u morfeme, koje su u većini slučajeva slogovi) - zamislimo da neko napiše ili otkuca na računaru karaktere koji su svaki za sebe u liniji teksta, a potom ih treba grupisati u kvadrate koji predstavljaju slogove, i to tako da se ispoštuju određena pravila - postoji tačno 11.172 takva bloka :)
Zanimljivost u vezi Hangula i ćirilice je to da je Lav Koncevič uveo sistem transkripcije korejskog Hangula na ćirilicu, pa koga zanima, može da pročita više o tome na internetu :)


A što se tiče našeg "preslovljavanja", sećam se starijih programa i skripti koji su konvertovali latinično "dj" u ćirilično "đ", verovatno su autori smatrali da je to potrebno, pošto je postajo popriličan broj tekstova u kojima su korišćeni karakteri kao što su "č,ć,ž", ali je umesto "đ" pisano "dj" (što neki čak i danas rade). Međutim, šta ako "dj" u tekstu predstavlja "dj" i u ćirilici, a ne "đ" (recimo na ijekavskom: djevojka, nakon takve konverzije u ćirilicu daje "đevojka" :)
Blessed are those who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.
 
Odgovor na temu

MajorFatal
Milija Jakic
opravljam oluke, 1337LAB
Bg

Član broj: 36595
Poruke: 1332
87.116.165.*



+559 Profil

icon Re: Latinica i dalje ide napred ..19.11.2022. u 23:50 - pre 17 meseci
Da, ponekad se zapitam kako uopšte razmišljaju, kad ne znaju ni da pišu ni da čitaju, i oni i Englezi, i .. svi ostali osim nas naravno :)

Snimio sam to Korejsko čudo, nisam se nešto udubljivao, ali je interesantno .. razumeo sam da ima nekoliko osnovnih znakova, od kojih svaki može da dobije neki od 5 nastavaka kao slog, s tim što su ti nastavci samoglasnici, pa uvek pasuje, i ceo alfabet spakovan kao tablica, definitivno zanimljivo ..

Te primere sa dj sam isprobavao u Google translate, nadjačati lepo skapira da ne treba da menja, ali podjarmiti zaebe .. nisam se setio ničeg sa lj ..
Nemoj da pricas?
 
Odgovor na temu

elitemadzone.org :: MadZone :: Latinica i dalje ide napred ..

Strane: < .. 1 2 3 4 5 6 7 ... Dalje > >>

[ Pregleda: 21244 | Odgovora: 268 ] > FB > Twit

Postavi temu Odgovori

Navigacija
Lista poslednjih: 16, 32, 64, 128 poruka.