Pa ne valja kako god da kažeš!
Ako kažeš 'si šarp', onda si deo doleležeće amorfne mase kojoj nedostaje pola mozga i lako pada pod uticaj MS evangelista(sumnjivog muzičkog obrazovanja).
Ako kažeš 'cis' onda si jezički čistunac, domoljubac i inadžija.
U muzičkoj teoriji mnogo pojmova (pored italijanskog) južnoslovenski narodi su preuzeli direktno iz nemačkog, što zbog jakog uticaja (vlasti) Austrije, što zbog toga jer su Nemci (sa Austrijancima koji su se takođe onda tako nazivali) bili tate za muziku i naravno dali ogroman doprinos njenom razvoju. Odatle termini cis, des, dur, mol, nazivi mnogih instrumenata itd.
Ja nigde nisam video da se na engleskom piše cis kao 'C#'. Piše se kao 'C sharp' ili 'C-sharp', nikada 'C#' . Primer 'Piano Concerto No.4 in C sharp minor' bio bi Klavirski koncert br. 4 u Cis-molu . I to je to. E sad, možda se C# piše na mobilnim telefonima, to ne bih znao, ali svi znamo kakve su melodije na njima. :)
U našem jeziku cis se piše kao Cis (ređe cis), opet ne C#. Povisilica se naravno piše isped note (u notnom sistemu), a # nije uopšte oznaka za povisilicu! Da, liči, liči mnogo, ali nije povisilica. Da bi to bila, mora DT malo da je zakrene, ispravi ove kose linije. Kako je počeo, možda će mu i poći za rukom... Kad sam se prvi put sretao sa C#, nije mi uopšte palo na pamet da se čita kao Cis, si šarp ili da ima bilo kakve veze sa muzikom, jer ko bi to povezao sa progr. jezikom?! Morao sam da pitam drugara kako se čita, a kad je rekao 'si šarp', rekoh mu 'pa to je kao u muzici'. Mislim, ko bi se pored C i C++ setio da C# čita kao Cis??
C# NIKO ne izgovara kao Cis (za sada). Da su naši stvorili jezik imali bi tu privilegiju da ga krste po sopstvenoj želji, ali nisu. A kako da se na srpskom piše ime? Pa baš tako - C# . Neko ko nema veze sa IT, neće dolaziti u dodir sa pojmom, a svako ko ima veze znaće kako se čita/izgovara. Ako treba objašnjenje, nije teško napisati 'si šarp' ili fonetički.
P.S. Ovo je
tipična ES-ovska tema za Advocacy. Više volite da se natežete oko gluposti umesto da prevodite članke i pišete tutoriale. (bez ljutnje, please)
Gojko, kada ćeš konačno da dovedeš Ivana Klajna na ES? Čovek radi punom parom, 2006. treba da izađe novi veliki rečnik stranih reči, koji će napokon zameniti onaj zastareli Vujaklijin. (Svakako) do tada C#, ovaj, mislim si šarp :))
"To možda i nije tako dobro... ali bi moglo da bude interesantno" (H.P.)
Adaptatio est mater superstitis.