Forumi generalno polako ostaju u zapećku internet komunikacije, sve su manje popularni u odnosu na neke druge vidove komunikacije kao što su fejsbuci, tviteri i ostale gluposti. Neki bi rekli da su prevaziđeni, mada to nije moje mišljenje. Osim usko stručnih ili foruma koji ciljaju određenu nišu(softver, elektronika, automobili, sport), ostali rekao bih polako propadaju.
Koliko mogu da shvatim neke stvari, fejsbuk bi bila platforma na kojoj objavljuješ uglavnom sadržaj lične prirode, gde si putovao, šta si danas doručkovao i slično i u tom smislu se razlikuje od foruma, jer bi na forumu trebalo da pišeš o nekoj temi koja te interesuje, a ne da se baviš sopstvenim ili tuđim (ličnim) životom. Fejsbuk, ne hvala, za takve stvari se vidim sa drugarima na pivu ispred prodavnice.
Sa druge strane, tviter jeste namenjen za takve teme(ako sam dobro razumeo), ali je opet problem meni bar što nikako ne shvatam koncept kako to radi. Pokušao sam jednom, ali ne vredi. Sve mi liči na nekakav sistem "ispali i zaboravi". Kratka forma u kojoj bi trebalo da se gađamo tramvajima. Hvala, nisam zainteresovan.
Forumi su po mom mišljenju neprevaziđen način neobavezne (internet) komunikacije. Posle pola godine godinu upoznaš ekipu koja se tu okuplja, ujutru se loguješ, pogledaš neku temu ili odgovor, a uveče kada se vratiš umoran sa posla možeš lepo da vidiš ko je sve odgovorio na ono što si i sam pisao, pa opet u krug.
Jedna od bitnih stavki propasti: nekada ste na pojedinim forumima imali ljude enciklopedije od kojih ste mogli mnogo toga da naučite. Ne u smislu doslovno nekog učenja(kako se sadi orah), već kompletnog profesionalnog i životnog iskustva. To se prosto oseti u komunikaciji i ne može da ne utiče pozitivno na onog koji je u blizini te osobe, makar to bilo samo onlajn.
Na žalost to se menja, jer je sve manje ljudi koji su spremni da ulože sat(ili možda dva) vremena dnevno i malo(da li je malo) dobre volje da bi svoje znanje, iskustvo i pre svega mišljenje na neke teme podelili sa drugima.
Darko Nedeljković:
Postavlja se pitanje - zar nije jeftinije/pametnije da evoluiramo u fejsbuk grupu?
Tehnički gledano, ne može Fejsbuk da zameni nikakav forum. Forumi su pogodni za sakuljanje i arhiviranej informacija koje terba dabudeu stalno i lako dostupne. Fejsbuk je samo za trenutno obaveštaanje, i sadržaj je lako dostupan samo u vrlo kratkom periodu nakon objavljvianja a i to je upitno.
I na forumu su korisni postovi zatrpani u gomili bloat-a.
Postoji sistem za promociju TOP tema, ali ne i TOP komentara. Idealno bi na pocetku teme postojao 'nulti' post, sa linkovima do TOP komentara u temi.
Jezik koji se koristio u Dubrovniku i ostatku Dalmacije je koristio latinicu, ukljucujuci i slova X, Y i tome slicno. Vidi ovaj primer nastao na Hvaru u 16. veku
Tri veka kasnije, Ivan Gundulic (tu su X, Y i slicna slova nestala):
Todore , vidi ovaj primer reizdanja "Libra od mnozijeh razloga" koja je pisana 1520 na cirilici , doduse, kako
kazu autor reizdanja na "hrvatskoj cirilici" :
"U povodu 500. obljetnice njegova nastanka, Matica hrvatska objavljuje dvosveščano, faksimilno i kritičko
izdanje Libra od mnozijeh razloga, znamenita dubrovačkoga zbornika srednjovjekovnih tekstova pisanih
rukom, hrvatskom ćirilicom dubrovačkoga tipa."
Izgled naslova originala
Kome snaga argumenta leži u brisanju, tragovi mu nečoveštvom smrde.
@jovajovic Već druga karikatura bez i jedne reči, ili prozbori nešto ili .. mislim da vam to o vinčanskom pismu za sada spada u kvazi nauku, pseudo nauku .. ali ipak da pitam, da nemate neki tekst pisan na vinčanskom pismu? :)
Fatalni , zar je tebi ovo karikatura , to je gorka istina koju potvrdjuje i ovaj forum .
Svako ko je pametan shvata pravu istinu koju prikazuje ova "karikatura" .
A Vincansko pismo je najlakse proglasiti proizvodom pseudo nauke i onda je sve
potpuno uredu . Bilo bi glupo da je nateritoriji brljive Pravoslavne Srbije nastalo ista
sto bi moglo da bude pismo . Jesi li li procijao onaj pdf uz uporednu tabelu ?
Uostalom , ti si u ovoj temi postavio jednacine : latinica=hrvati , cirilica=Srbi
Ali da ne piskaram previse jer ko zna kako je Dimke raspolozen .
Kome snaga argumenta leži u brisanju, tragovi mu nečoveštvom smrde.
Evo, da nešto pročitaš. Nema nikakvih tekstova na takozvanom vinčanskom pisma. Postoje neke oznake na keramici, koje čak ni ne predstavljaju reči, a kamoli rečenice.
Celu tu glupost guraju isti oni koje tvrde ta Srbi potiču od ameba.
Kompletan fabrikat.
Ocene ste dobili u minus, podsetio bih vas da imate dugme Nova tema pa kad to kliknete pokrenete temu o čemu god hoćete, uključujući o moderaciji, ili ćirilici, ne kvarite moju lepu temu o latinici, tema nije o "latinici na ES-u" nego "O latinici kao takvoj", kad pišete nešto offtopic prvo tako naznačite Off topic pa tek onda pišete, zamolio bih i moderaciju da radi svoj posao :)
Citat:
jovajovic100:
Todore , vidi ovaj primer reizdanja "Libra od mnozijeh razloga" koja je pisana 1520 na cirilici , doduse, kako
kazu autor reizdanja na "hrvatskoj cirilici" :
"U povodu 500. obljetnice njegova nastanka, Matica hrvatska objavljuje dvosveščano, faksimilno i kritičko
izdanje Libra od mnozijeh razloga, znamenita dubrovačkoga zbornika srednjovjekovnih tekstova pisanih
rukom, hrvatskom ćirilicom dubrovačkoga tipa."
Zanimljivo, Ivan Klajn kaže da je dosta naučio od Krleže o srpskohrvatskom jeziku, ali na primedbu da su u Dubrovniku živeli podjednako i Hrvati i Srbi, Krleža je bio prilično strog i isključiv, samo Hrvati po njegovom mišljenju.
Citat:
jovajovic100:
Fatalni , zar je tebi ovo karikatura , to je gorka istina koju potvrdjuje i ovaj forum .
Svako ko je pametan shvata pravu istinu koju prikazuje ova "karikatura" .
Ako je prava istina da jači princip preovlađuje, i da će latinica istisnuti ćirilicu to smo znali i do sad, ne mora genijalni Petričić to da mi nacrta, mada mogao bi jednu karikaturu o pravilnoj upotrebi interpunkcije :)
Citat:
A Vincansko pismo je najlakse proglasiti proizvodom pseudo nauke i onda je sve
potpuno uredu . Bilo bi glupo da je nateritoriji brljive Pravoslavne Srbije nastalo ista
sto bi moglo da bude pismo . Jesi li li procijao onaj pdf uz uporednu tabelu ?
Eh nisam video da si prikačio pdf, pročitaću čim stignem.
Citat:
Uostalom , ti si u ovoj temi postavio jednacine : latinica=hrvati , cirilica=Srbi
Sačuvaj bože, gde si to video? Da li možeš da citiraš?
scoolptor:
I na forumu su korisni postovi zatrpani u gomili bloat-a.
Postoji sistem za promociju TOP tema, ali ne i TOP komentara. Idealno bi na pocetku teme postojao 'nulti' post, sa linkovima do TOP komentara u temi.
Govorio sam o forumu uopšte. Ne o ES forumu. ES forum se tehnički i među svim forumima kotira vrlo slabo.
ademare:
Latinica je ocigledno Srbima u Srbiji nametnuta !!!
I to posle 1945. godine !!
Da te ispravim: posle 1919. godine, kada je formirana Kraljevina SHS. Tada su, recimo, na svim zeleznickim stanicama sirom Kraljevine pocele da se postavljaju table sa nazivima stanica, ispisane cirilicom i latinicom. Stariji koji su putovali vozom u vreme SFRJ se mozda secaju tih tabli, ciji se primer vidi i na ovoj slici:
Takodje, tada su pocele da se stampaju i neke srpske knjige na latinici, imam u Beogradu u biblioteci par izdanja iz 1930. i neke. Opet kao neki tadasnji vid politicke korektnosti prema ideji "šugoslovenstva". Ali da, mogao bih da se slozim da je 95% publikacija, natpisa na ulicama itd. u Srbiji bilo napisano iskljucivo cirilicom.
Citat:
Ima primera i da strane firme imaju natpise na Cirilici ! Ovde na ovom linku nema ali ko trazi naci ce ;)
Ima i ekstremnijih primera. Recimo, u staroj Srbiji strana imena su se jedno vreme potpuno prevodila, pa je npr. u nekim dramama stranih pisaca, prevedenih na srpski za potrebe izvodjenja u pozoristu, Dzon ili Zan postajao Jovan, Djek ili Zak su postali Jakov ili Zika itd. :-) To su se zvale "posrbe". Taj manir je prestao takodje negde 1919, a ostaci tih vremena su se zadrzali kod nas u imenovanju svetaca (Sv. Jovan, Nikola, Pavle ...), kao i papa (Jovan Pavle II).
Mada, u danasnje moderno vreme pravilo doslovnog fonetskog pisanja stranih imena ponekad unosi i zabunu. Recimo, kada kazu "Vocap danas ne radi". WTF is "vocap"? Ili - jos bolje - "Mašin Gan Keli" - prvo sto sam se upitao je ko je ta Maša, dok nisam ukapirao ... :-)))
ademare:
Lj i Nj ! Plus odvratne kvacice , pa ih i izbegavamo ;)
Kvacice izbegavamo jer smo lenji. Ja prvi. Lenj sam, priznajem!
Inace, negde krajem 80-ih, u vreme prvih BBS-ova, neka ekipa u Novom Sadu je imala sopstveno resenje za pisanje domacih slova - cx je bilo č, cy je bilo ć, zx je valjda bilo ž ... pa je to prihvatila cela Vojvodina kao neku modu. Mogao si da ih prepoznas kada na nekom forumu pomenu "cyevapcxicye". :-))) Joj, sto mi je to islo na nerve tada ...
Citat:
Tzv. Hrvati su jako slabi iz " svoje " Latinice !! 90 % njih ne razlikuje Č i Ć ni u govoru ni u pisanju !!
Ima i Srba koji mesaju ta slova, pogotovo ovi iz Bosne ... a oni imaju i neke druge slatke kovanice, poput đezve ...a tek Beogradžani sa svojim dž umesto đ, hahaha ...
ademare:
Stampa je sva bila na Cirilici , pisace masine itd . itd.
Za štampu sam znao, al mislio sam da ćirilične pisaće mišine nisu ni postojale, malopre sam našao u oglasima neku Royal iz 1915 ćiriličnu. Zna li se ko je proizvodio te mašine, nailazim samo na neke strane modele, Olimpia, Corona.. valjda je Unip kasnije u Jugoslaviji pravio pisaće mašine?
Što se tiče pisaćih mašina, a pričajući uopšteno o jeziku, one su zaslužne za ulazak "dj" u jezik, umesto "đ", po normi, bar srpskog jezika "dj" ne postoji kao pravilno, već samo đ.
Citat:
B3R1:
Mada, u danasnje moderno vreme pravilo doslovnog fonetskog pisanja stranih imena ponekad unosi i zabunu. Recimo, kada kazu "Vocap danas ne radi". WTF is "vocap"? Ili - jos bolje - "Mašin Gan Keli" - prvo sto sam se upitao je ko je ta Maša, dok nisam ukapirao ... :-)))
Postupak se valjda zove transkripcija, to je nešto nit prevođenje, nit prepisivanje, već prilagođavanje stranih imena, i naziva, na srpski jezik, često preporučuju i stavljanje originala u zagradi odmah posle toga, naravno ko ima mogućnost to da uradi, u Večernjim novostima je dugo bilo njnjnj. (samo ćirilicom naravno) umesto www.
Meni je bezveze kad se predomišljaju u vezi nečeg što je davno transkribovano, i što je zaživelo u jeziku u tom obliku .. celog života, nekoliko decenija je bila Erika Jong, a sad odjednom Erika Džong, i to ti saopšti neki normativista koji je iskopao neko pravilo objavljeno u gramatici iz 1967 ..
Tzv. Hrvati su jako slabi iz " svoje " Latinice !! 90 % njih ne razlikuje Č i Ć ni u govoru ni u pisanju !!
Ima i Srba koji mesaju ta slova, pogotovo ovi iz Bosne ... a oni imaju i neke druge slatke kovanice, poput đezve ...a tek Beogradžani sa svojim dž umesto đ, hahaha ...
Za č i ć, možda je zasluga Gaby Novak, ona je pevala noč, pomoč, i slično, i to je postao zaštitni znak, kao što vidimo iz naslovnice uvela je i "Y" u jezik, pošto ni to nije po normi :)
ademare:
Lj i Nj ! Plus odvratne kvacice , pa ih i izbegavamo ;)
Kvacice izbegavamo jer smo lenji. Ja prvi. Lenj sam, priznajem!
Inace, negde krajem 80-ih, u vreme prvih BBS-ova, neka ekipa u Novom Sadu je imala sopstveno resenje za pisanje domacih slova - cx je bilo č, cy je bilo ć, zx je valjda bilo ž ... pa je to prihvatila cela Vojvodina kao neku modu. Mogao si da ih prepoznas kada na nekom forumu pomenu "cyevapcxicye". :-)))...
Ako se dobro sećam, LaTeX je imao neku nazovi "implementaciju" za srpsku ćirilicu baziranu upravo na tim kombinacijama znakova za naša slova koja nemaju ekvivalent u engleskom alfabetu, pa ima onih koji čak i danas koriste to, jer imaju poprilično materijala urađeno na taj način.
Slično je i za "srpsku tastaturu", koju je neka ekipa ili firma predložila MS-u kada je trebalo u Windows dodati kodne rasporede za različite jezike (da više ne koristimo YUSCII), pa je bukvalno prekopiran raspored sa pisaćih mašina, te imamo obične zagrade pomerene za jedno mesto ulevo, što je svakako moglo da se izbegne.
Ali, mi smo još i dobri kakvu tastaturu imaju rusi (JCUKEN ili tako nešto), mada su se kasnije pojavili rasporedi na kojima se poklapaju fonetski ekvivalentna slova sa engleskom tastaturom, ali ova prva za nas "besmislenog" rasporeda je primenjena i na ostale "sovjetske" jezike, kao što su ukrajinski i beloruski, ali i na bugarski.
Blessed are those who can laugh at themselves, for they shall never cease to be amused.
mjanjic:
Slično je i za "srpsku tastaturu", koju je neka ekipa ili firma predložila MS-u kada je trebalo u Windows dodati kodne rasporede za različite jezike (da više ne koristimo YUSCII), pa je bukvalno prekopiran raspored sa pisaćih mašina, te imamo obične zagrade pomerene za jedno mesto ulevo, što je svakako moglo da se izbegne.
Ali nije ni približno iritantno kao zamenjena mesta slovima Z i Y ... zagrade mi zatrebaju po nekad, a z i y su često u tekstu ..
Darko Nedeljković:
ES je u trenutku stvaranja imao ambiciju da postane sveopsti SFRJ forum. Ali posto jugoslavije vec nije bilo, trebalo je izabrati drzavu. Ideja je verovatno bila da se izabere hrvatska drzava u smislu jezika i hrvatska latinica kao zvanicno pismo, uz aktivan rad na suzbijanju cirilice sto bi trebalo da animira hrvate i privuce ih na forum. marketinski to deluje lepo zamisljeno, ali iz nepoznatih razloga nikada nije uspelo. Hrvatima se nije dopala ideja da ludi srbi sami sebi dobrovoljno suzbijaju cirilicu.
Mm nisam baš siguran, nešto ne mogu da se setim tih pradavnih vremena, ali ko da mi se čini da smo i inače prvo instalirali latinicu, nazovi "hrvatsku" da bi instalirali os, podesili sistem .. ne bih nazvao preslovljavanje aktivnim radom na suzbijanju ćirilice, da je to ikome ideja bila onda nikad ćirilice ne bi ni bilo na forumu, nego pre splet okolnosti, i serijal pogrešnih procena, odluka.
Verovatno su hteli da smlate bar tri muve u isto vreme, da obezbede mladim naraštajima koji nikad nisu učili ćirilicu učešće na forumu, da povećaju broj ljudi koji posećuju forum, i eventulno da suzbiju srpski neki nacionalizam za koji im se učinilo da se ispoljava isključivo na ćirilici valjda, ili još gore zbog onih prvo navedenih jednostavno preslovili ceo forum kao najjeftinija varijanta i šlus.
Samo znam da nije kao što piše u faq5, a uporno odbijanje bilo kakvog razgovora o tome, zaključavanje i brisanje tema govori da bih mogao biti u pravu, inat i upornost sa kojim sprovode pogrešnu odluku je jedini koji svedoči da su poreklom sa ovih prostora :)
Da li misliš da je stanje tehnike takvo da ne bi mogli i jednima i drugima da izađu u susret, da dvoalfabetnima ostave kako jeste, a isključivo latiničarima omoguće preslovljavanje?
Citat:
mjanjic:
Ako se dobro sećam, LaTeX je imao neku nazovi "implementaciju" za srpsku ćirilicu baziranu upravo na tim kombinacijama znakova za naša slova koja nemaju ekvivalent u engleskom alfabetu, pa ima onih koji čak i danas koriste to, jer imaju poprilično materijala urađeno na taj način.
Ali zato spameri idu napred, pa su naucili i srBsku cirilicu. A ujedno su nam resili i kako da zovemo WhatsApp - ne "vocap" kao nasi novinari, vec lepo po vuku VHATSAPP, sa obicnim 'v' ... i banka ima adresu vvvEIB ... i Gmail sa sve .com (ciliricno 'c' kao cokula). A i pravopis, mnogi djaci srBskih skola bi im pozavideli ... ili je to neka Guglova pravopisna alatka. Ko ce ga znati:
Inace, kad smo vec kod Guglovih alatki, pre par godina sam cuo trac da po srpskim drzavnim sluzbama dokumente intenzivno koriste Google Translate za prevodjenje dokumenata, ponekad cak i zvanicnih. Sad, da li je to samo urbana legenda ili istina - ne znam.